Must you translate French
71,281 parallel translation
You must be angry.
Tu es en colère contre moi?
You must hate me for not keeping my promise.
Tu es en colère parce que j'ai brisé ma promesse?
You must be Bob.
- Exact. INGÉNIEUR MONTGOLFIÈRE
You must be having a bath.
Tu perds les pédales.
You can imagine the tension the gang must have felt... as the time ticked by.
Je vous laisse imaginer l'angoisse qui s'installait à mesure que le temps passait.
" You must put this video on,
" Publiez cette vidéo.
You must report we're gonna behead the hostages if this money is not paid. "
Dites que nous allons les décapiter si on ne reçoit pas de rançon. "
[Collett] You must stay calm, and do everything that the pirates ask you to do.
Vous devez rester calmes et faire tout ce que les pirates vous demandent.
You must call me when you have counted it.
Rappelez-moi quand vous l'aurez compté.
It feels good, but you must understand that until we are out of this country... - [Dahir] Mm-hmm. - we're not free.
Ça va bien, mais tant qu'on n'aura pas quitté ce pays, on ne sera pas libres.
You must be patient and honest when you're dealing with al-Qaeda.
Il faut être patient et honnête quand on négocie avec Al-Qaïda.
He said, " We're releasing you, and you must go and find the $ 3 million ransom for your husband.
Il m'a dit : " On vous relâche, et vous devrez rassembler trois millions de dollars pour revoir votre mari.
But I am not a wanted felon and since you don't have her phone number, that must mean you've been illegally reading my texts.
Je ne suis pas recherchée. Vous n'avez pas son numéro, alors c'est mes textos que vous lisez.
I must say, you're looking a little different these days.
t'as une tête différente en ce moment.
So you and your cluster must be very careful.
Alors faites tous très attention.
- You must stay for New Year's.
- Restez pour le Nouvel An.
Jim, there must be a million things you'd rather be doing than looking after me.
Jimmy, tu as bien mieux à faire que de t'occuper de moi. - Ah oui?
You must be starving.
Tu dois être affamé.
Remember when I told you all Trollhunters must start small?
Quand je t'ai dit que tout chasseur de Trolls devait commencer petit...
No, Master Jim. You must excel at all three.
Il faut exceller dans les trois.
If trolls are ever going to embrace you as Trollhunter, you must ignore your humanly instincts.
Pour être accepté comme Chasseur de Trolls, tu dois ignorer tes instincts humains.
Ooh, you must not be afraid, Master Jim.
N'aie pas peur, maître Jim.
You must have some idea.
Tu dois bien avoir une idée.
There must be some way I can repay you.
Je vous revaudrai ça.
Hey, and you must be Enrique.
Tu dois être Enrique.
You must catch Aaarrrgghh without reliance upon your amulet or the sword it manifests.
Tu dois attraper Argh! sans l'aide de ton amulette ou de l'épée.
Master Jim! You must get out of there!
Maître Jim, tu dois sortir d'ici.
Master Jim, you must listen to me very carefully.
Maître Jim, écoute-moi attentivement.
You must be prepared to face Gunmar.
- Tu dois être prêt à affronter Gunmar.
- You must excuse me.
- Veuillez m'excuser.
You must learn to empower the staff itself.
Tu dois apprendre à valoriser le bâton.
You must think of Vendel.
Tu dois penser à Venndel. Vide ton esprit.
You must be precise.
Vous devez être précis.
To do something impossible, you must change what is possible.
Pour faire quelque chose d'impossible, tu dois changer ce qui est possible.
You must return to Gatto's Keep.
Tu dois retourner à l'Antre de Gatto.
You must return with them.
Tu dois retourner avec eux.
You must go now. Make haste!
- Allez-y, dépêchez-vous.
But the day will come, Trollhunter, when you must finish the fight alone.
Mais le jour viendra, Chasseur de Trolls, où tu devras terminer le combat seul.
You must summon the Guardian.
Vous devez convoquer le Gardien.
You and the baby must leave now.
Toi et le bébé devez partir maintenant.
If love is what you need, you must be willing to travel to the end the world to find it.
Si l'amour est ce dont vous avez besoin, vous devez être capable d'aller aux confins du monde pour le trouver.
You must be ready when the incantation begins
Tu dois être prêt quand l'incation commencera
You must.
Vous le devez.
Look, it's easy. Are you going to meet the fleet arrives and tell them... that payment must be made in Bomi, for safety reasons.
Ecoutez, c'est très simple, vous naviguez jusqu'à la flotte, et vous dites que le paiement se fera à Boma pour des raisons de sécurité.
You must know how it is... very strange.
Sachez... que c'est... très bizarre.
It must have been something else the first time you saw her.
Ca devait être quelque chose la première fois que tu l'as vue?
You guys must have some seriously cool stories to tell.
Vous devez tous avoir des histoires incroyables à raconter.
You must've been aiming at the other lawless, uncharted island down the block.
Tu cherches sans doute l'autre île sans loi et non répertoriée près d'ici.
I can tell by your accent you must be a relation to the bride's father.
Vu ton accent, tu es apparenté au père de la mariée.
I must look very different to you since the last time we saw each other.
Je dois être très différente de la dernière fois qu'on s'est vues.
Wow, you must be.
J'imagine que oui. Personne n'aime ma cuisine.
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your full name 16
youth 73
you all right 5423