My brother is dead translate French
98 parallel translation
Mit'ka's died. My brother is dead.
II est mort, mon frère Mitka.
My brother is dead.
Mon frère est mort.
Sure my brother is dead?
C'est sûr que mon frère est mort?
My brother is dead, huh?
Il était à 10m de moi.
My brother is dead but his widow, powtee, and his two daughters have arrived.
Mon frère est mort. Mais sa veuve Powtee, et ses deux filles sont arrivées.
My brother is dead.
Mon frère est mort!
As it is, my brother is dead.
Mon frère est mort.
Since you just picked this place out of a hat, my brother is dead, that girl's entire fucking family is dead!
Toute la famille de cette fille est morte.
My brother is dead I am ashamed of myself to see my boss
Mon frère est mort. J'ai honte de me présenter devant mon patron, à cause de son regard.
How come you're alive... and my brother is dead?
Comment peux-tu être encore vivant... alors que mon frère est mort?
'CAUSE BECAUSE OF HIM... MY BROTHER IS DEAD.
C'est à cause de lui... que mon frère est mort.
- My brother is dead.
- Tu as compris. Mon frère est mort!
AHN just withdrew his request and... My brother is dead.
M. AHN a retiré sa demande et mon frère est mort maintenant.
My brother is dead, my whole family is dead.
Mon frère est mort. Toute ma famille a été tuée.
Until my brother is dead, I have vowed to drink only my own wine.
Tant que mon frère vit, j'ai juré de ne boire que mon propre vin.
Because my brother is dead.
Parce que mon frère est mort.
Announce to King Gunther, my brother, the Queen of Burgundy is dead!
Prévenez mon frère, le roi Gunther, que la reine des Burgondes est morte!
My little brother goes to school. You see, Mother is dead.
Vous comprenez, ma mère est morte.
What you don't know is that my wife and brother want me dead.
Ce que vous ignorez, c'est que ma femme et mon frère me veulent mort.
Ryunosuke, my brother - I mean, my husband Bunnojo Utsugi is dead.
Maître Ryunosuke, mon frère... non, mon mari est mort.
My brother is alone. - Your brother is dead.
- Ton frère est mort.
My brother is not dead!
II n'est pas mort.
Well, the fact that my older brother is dead should surely exclude me from that particular curse.
Mon frère aîné est mort, cela m'exclut de cette malédiction.
MY BROTHER BEN IS FOUND DEAD IN THE GUTTER.
Mon frére Ben est trouvé mort dans une gouttiére.
Like my dear, dead brother. Always the good one hiding behind the skirts of this sham called organized religion whose sole aim is to rob true spirituality of its life and perpetuate an implacable authority.
- Comme mon cher frère, cet homme de bien réfugié sous les jupes de cette imposture qui à pour nom religion organisée dont le seul but est de voler la véritable spiritualité de ceux qui la servent et de perpétuer une autorité implacable.
So, my dear brother is dead.
Donc, mon cher frère est mort.
- I'm sorry. - Why is my brother dead?
- Pourquoi est-il mort?
My brother hath a daughter almost the copy of my child that's dead and she alone is heir to both of us.
Mon frère a une fille qui est presque le portrait de l'enfant que j'ai perdue et qui est notre unique héritière à tous deux.
My only brother is dead.
Mon dernier frere est mort.
My brother Said is dead.
Mon frère Saïd est mort.
SOMETHING ON YOUR MIND, BROTHER? MY BEST FRIEND IS STONE-DEAD, BROTHER.
Tu réfléchis à quelque chose?
My brother, Dzarahmat, is dead.
Mon frère, Dzarahmat, est mort.
You know... my little brother is dead when I was your age.
Vous savez... mon petit frère est mort quand j'avais votre âge.
My brother-in-law, Magan Gupta, is dead.
Mon frère, Magan Gupta, est mort.
Where is my brother Setesh? You mean Seth? He's dead.
Où est mon frère Setekh? Vous voulez dire Seth? Il est mort.
Other truth is, my brother's in prison my sister cheats on welfare by pretending one of her kids is still alive my daddy's dead, and my mama weighs 312 pounds.
Sinon, mon frangin est en taule. Ma sœur nique l'assistance publique en cachant la mort de son môme. Mon père est mort et ma mère pèse 140 kg.
My brother's son is dead.
Le fils de mon frère est mort.
Um, my brother is dead.
Mon frère est mort.
If my brother is really dead then you are no longer his best friend.
Si mon frère est vraiment mort alors tu n'es plus son meilleur ami.
my husband... your brother... the Caleb you loved died that night... he is not dead... how could you lie to me all these years?
Mon mari, ton frère. Le Keleb que tu aimais est mort cette nuit-là Il n'est pas mort!
My brother is dead!
Mon frère est mort!
My dead brother is not the problem.
Mon frère n'est pas le problème.
Well, seeing as this is a meeting for "Mode" employees only, I don't think my dead brother falls into that category.
Vu qu'il s'agit uniquement d'une réunion pour les employés de Mode, je ne crois pas que mon frère décédé appartienne à cette catégorie.
I can tell you that he's my dear, dead wife's brother, and that this little impromptu inquisition of yours is over.
Il est mon très, très cher beau-frère. Et cette petite inquisition impromptue est terminée.
And my kid brother is dead.
Mon petit frère, est mort.
Only fact is my little brother's dead.
Y a qu'un seul fait : mon petit frère est mort.
My brother is long dead.
Mon frère était heureux.
Is my brother really dead?
Mon frère est mort?
My little brother is dead.
Mon petit frère est mort.
Hey, dickheads, in case you don't remember, my fuckin'brother is dead!
Vos gueules! Mon frangin est mort, je vous rappelle.
He told me my brother is... dead.
Il m'a dit que mon frère était... mort.
my brothers and sisters 21
my brother 1376
my brother and i 30
my brothers 147
my brother's dead 28
is dead 208
my brand 16
my brain 34
my bride 19
my brethren 16
my brother 1376
my brother and i 30
my brothers 147
my brother's dead 28
is dead 208
my brand 16
my brain 34
my bride 19
my brethren 16