My lips are sealed translate French
177 parallel translation
My lips are sealed.
Mes lèvres sont scellées.
My lips are sealed, boss.
Bouche cousue, patron.
- My lips are sealed.
! ♪ ai la bouche cousue.
And when I promise to hold my tongue, my lips are sealed.
C'est comme si j'étais muette. Motus et bouche cousue!
My lips are sealed.
Motus et bouche cousue.
My lips are sealed.
Je suis comme un puits.
- My lips are sealed. It's a surprise!
- Surprise.
I can't. My lips are sealed.
Je ne peux pas. je ne piperai mot.
- On that subject, my lips are sealed.
Sur ce chapitre, je garde bouche cousue.
Don't worry, I won't talk. My lips are sealed.
je ne parlerai pas.
- Mother, my lips are sealed.
Mère, je n'en dirai pas un mot.
My lips are sealed.
Je n'en dis pas plus.
Throw in a dozen balls and my lips are sealed.
Rajoute une douzaine de balles et je serai un tombeau.
Mrs Peel, I'm afraid I'm unable to discuss individuals, ethics of my business, my lips are sealed.
Je crains de ne pouvoir aborder les cas particuliers. Déontologie oblige : motus.
- My lips are sealed.
- On se taira.
- My lips are sealed.
- Mes lèvres resteront soudées.
Oh, my lips are sealed.
Motus et bouche cousue.
My lips are sealed, Mr. Zuckerman.
Il ne m'est pas permis de parler, M. Zuckerman.
My lips are sealed, Mrs. Briz.
Bouche cousue, Mme Brise. Bye.
My lips are sealed.
Mes lèvres sont closes.
All right. All right, Norm, my lips are sealed.
Très bien, Norm, mes lèvres sont scellées.
- My lips are sealed.
Je ne dirai rien.
My lips are sealed.
Je ne dirai rien.
- My lips are sealed.
- Motus et bouche cousue.
My lips are sealed.
Je vous jure que je me tairai.
My lips are sealed.
Je suis bouche cousue.
My lips are sealed.
- Je te promets. Bouche cousue.
Not me, sweetie, my lips are sealed.
Pas moi, ma grande. Je resterai bouche cousue.
My lips are sealed. Nobody will get anything out of me.
Personne ne tirera rien de moi.
My lips are sealed.
Bóuché cóusué.
My lips are sealed.
Pas un mot. Pas vu, pas pris.
Why should I mind? My lips are sealed!
Pourquoi devrais-je objecter?
My lips are sealed.
- Je serai muet.
Who else knows about it? Don't worry about me. My lips are sealed.
Deux humains à bord semblent vouloir causer autant de dégâts que possible.
I'd really like to help, but my lips are sealed.
Je vous aiderais volontiers mais j'ai juré le secret.
My lips are sealed. And I never see a soul.
Moi, je suis muette comme la tombe Puis je ne vois personne
Hey, my lips are sealed.
Motus et bouche cousue.
Honey, my lips are sealed.
Mon trésor, mes lèvres sont closes.
- Oh, my lips are sealed.
Mes lèvres sont scellées.
Don't worry, Tuvok, my lips are sealed.
Motus et bouche cousue.
My lips are sealed.
Je ne dirai mot.
My lips are sealed
Ma bouche est cousue
- My lips are sealed.
- Mes lèvres sont cousues.
- Yo, my lips are sealed.
Mes lèvres sont cousues.
- I promise, my lips are sealed.
- Je vous promets d'être muet.
My lips are sealed.
Ton secret sera bien gardé.
My lips are sealed.
Ne vous inquiétez pas!
My lips are sealed.
Bouche cousue.
My lips are sealed.
Mes lèvres sont scellées
My lips are sealed.
J'ai les lèvres scellées.
Cops were gonna charge me with attempted murder... because of a statement made by Jimmy, my-lips-are-sealed Loughnan.
On allait m'inculper pour meurtre suite à une déposition signée par Jimmy M. Bouche-cousue Loughnan.
my lips 22
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my life is in your hands 16
my little brother 58
my life 415
my little baby 33
my life sucks 24
my little one 67
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my life is in your hands 16
my little brother 58
my life 415
my little baby 33
my life sucks 24
my little one 67