English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nervously

Nervously translate French

338 parallel translation
Then, on Monday evening, the 8th of January they heard drums, 0rellana landed and nervously went into the forest,
puis, un lundi dans la soirée, le 8 janvier ils ont entendu des tambours, 0rellana a débarqué et est nerveusement rentré dans la forêt,
( coughing NERVOUSLY ) Does he stand up yet by himself?
Il se met debout tout seul?
As I suspected, he's nervously upset.
II est un peu névrosé, comme je pensais.
" Sarah, nervously : 'The potion scene from Romeo and Juliet.'
" Sarah :'La scène de la potion de Roméo et Juliette.'
[laughs nervously] 1 5 POU N DS?
7 kilos? Je n'ai pas 7 kilos d'affaires.
AND WHEN YOU GET BACK... [laughs nervously]
Et à ton retour...
- We have waited nervously for this meeting.
- On attendait avec impatience cette rencontre.
What on earth are you doing with those chickens? [Chuckling Nervously]
Que diable faites-vous avec ces poulets?
- [Chuckling Nervously] HE'S LATE.
Il est en retard.
They spend the day sleeping and stirring nervously.
Ils passent la journée à grogner et à s'agiter.
Back home, I am what they nervously refer to as a "spy with a short tail."
Chez moi, je suis ce qu'ils appellent un "espion sans attache".
With that thought, I rolled my eyes nervously... on the barriers of iron that hemmed me in.
A cette pensée, je roulai mes yeux convulsivement... sur les parois de fer qui m'enveloppaient.
- [Chuckles Nervously] - Miss Alexander :
Mlle Alexander.
- [Chuckles Nervously]
- Ils sont là. Habillez-vous.
( They titter nervously ) Pray, Sister, have you seen two burly knights pass this way?
Mes sœurs, avez-vous vu deux robustes chevaliers passer par là?
[computer] Hi, Wanna Play ( nervously )?
Salut, un petit jeu?
Nervously, I played with my stick.
Nerveusement, je jouais avec mon bâton...
[Chuckling Nervously] WANNA GO OUT?
Tu veux venir?
YEAH, I KNOW, BUT- - [Panting Nervously]
Oui, je sais. Mais...
This is you, nervously sweeping up the aisle on your father's arm, your black curls frosted over with the film of your delicate chiffon veil.
Nous ne pourrions pas, nous passer de vous! Je vous suis reconnaissante, Oh!
He is one I lose my self-control nervously, certainement.
Il y a certainement de l'orage dans l'air.
- [Chuckles Nervously] I'm not shaking.
- Je ne tremble pas.
Fortunately, they had none. From the other side of the door, we heard a voice who asked nervously :
- Heureusement, car à travers la porte massacrée nous entendîmes une faible voix.
The girl is embarrassed, but ends up accepting and nervously plays some Chopin
La fille est gênée, mais elle finit par accepter et joue nerveusement du Chopin
Ah. ( Chuckling nervously ) Aunt Agatha, this is a surprise.
Ah. ( Riant nerveusement ) tante Agatha, c'est une surprise.
( Giggling nervously ) I'm going to search this room, Wooster.
( Giggling nerveusement ) Je vais fouiller cette chambre, Wooster.
I think you'll find a little surprise. [Slurps, Gags ] [ Laughs Nervously] Not to worry.
Regardez dans votre champagne, il y a une petite surprise.
( Chuckles nervously ) Right, it's just that there's a problem in that...
Bon, c'est juste qu'il y a un problème, là...
An odyssey of searching for the past... came to a dramatic and emotional conclusion earlier this morning... as Harold Kembrook nervously waited for the doors of the taxi to open... and deliver his son, given up for adoption... some 25 years earlier.
Une quête du passé a connu dans la matinée un dénouement plein d'émotion. Harold Kembrook attendait nerveusement que le taxi s'ouvre pour voir son fils qu'il a fait adopter il y a 25 ans de cela.
[Chuckles Nervously] Uh, hi, Belle.
- Bon. Deucs? - Deux.
We bought this place to get him out of that hole. ( CHUCKLES NERVOUSLY ) I guess we waited a little too long.
On a acheté l'hôtel pour être à l'abri, mais c'était trop tard.
[Chuckles Nervously] Looks like slim pickings today, Reverend.
Que des bricoles, aujourd'hui, Révérend.
Nervously he spoke of what he saw
Pour nerveusement dire son rêve
( Laughs nervously ) " I'm sorry we were a bit brusque when we first arrived.
" Désolé si nous avons été un peu brusques en arrivant.
Nervously he shows it to the audience.
La nervosité emplit la salle.
Nervously, the employees listen to the plans of government and unions.
Nerveux, les employés écoutent le plan du gouvernement et des syndicats.
Don't you wanna... see our photos? Yeah... ( Laughs nervously ) Come'ere, you!
Vous ne voulez pas... voir nos photos? Viens voir, toi!
- Oh, that's sweet! - ( Laugh nervously )
Oh, c'est mignon!
( Laughs nervously )
- Bon!
( Laughs nervously ) Nice.
Ravissant.
- No, no, no, zip your pants. - [Chuckling Nervously]
Ferme ton pantalon.
Shift nervously from foot to foot.
Danse nerveusement d'un pied sur l'autre.
( NERVOUSLY ) I've got the fifty-thousand for you, Joe.
J'ai tes 50000.
[Chuckles Nervously] YOU CAN'T BE SCARED.
Tu peux pas avoir peur.
[Chuckles Nervously] Why, you can't blame a guy for tryin'.
On n'a bien le droit d'essayer.
( CHUCKLING NERVOUSLY ) NO!
- Non!
( Laughs nervously ) Look.
Regardez.
[Laughs Nervously]
Attention!
Uh - [Chuckles Nervously]
Enfin vous avez le droit.
( Laughs nervously ) I don't see why not.
J'ai rien contre.
Now they want celebrities to go nude for Cosmo, darling. ( NERVOUSLY ) It would be very tasteful. I'd have control.
Et avec la tronche qu'elle se paye,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]