English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nine months ago

Nine months ago translate French

191 parallel translation
Nine months ago, the wonder horse broke down, but he's here today for one last try.
Il y a 9 mois, le prodige s'est effondré. Mais il est revenu.
Because the report in question was dated nine months ago.
- Ce rapport... date de neuf mois.
Age 25 and four months, son of the exiled James the Pretender, he landed in Scotland nine months ago, raised the clan army on a Highland surge of nationalism, marched to Derby and came within an ace of toppling the Hanoverian dynasty
Fils de l'exilé Jacques le Prétendant, arrivé en Écosse, il leva l'armée des clans à la faveur d'une résurgence nationaliste. Il marcha sur Derby et faillit renverser les Hanovriens et rendre le trône à son père.
Nine months ago, three men came to see me.
Il y a neuf mois, trois hommes sont venus me voir.
I, myself, went through his file drawer and I found a duplicate of a letter from Kane addressed to you, written nine months ago.
J'ai trouvé dans son classeur le double d'une lettre que Kane vous a adressée il y a neuf mois.
In this synopsis that you gave me, which you claim Eddie Kane wrote nine months ago, the hero saves his men, and he goes off to live in a monastery.
Dans le synopsis que vous m'avez donné, que vous dites avoir été écrit par Eddie Kane il y a neuf mois, le héros sauve ses hommes et se retire dans un monastère.
And for the life of me, I cannot figure out how Eddie Kane could have written an ending nine months ago that was only invented last week.
Je ne vois pas comment Eddie Kane aurait pu écrire il y a neuf mois une fin qui a été inventée la semaine dernière.
- Well, that'll be - - No, think back nine months ago. - There has to be some romance going on.
Il y a neuf mois, il y a dû avoir un vent de folie.
This is the Liparus, the latest addition to the Stromberg fleet, launched nine months ago.
Voici le Liparus, qui vient compléter la flotte Stromberg, mis en service il y a 9 mois.
It reached the cassava fields nine months ago.
Elle a atteint les champs de manioc, il y a 9 mois.
That was nine months ago.
C'était il y a neuf mois.
Nine months ago, his wife takes the kids and runs off with the family dentist.
Il y a neuf mois, sa femme a pris ses mômes et filé avec le dentiste.
Nine months ago, he shows up at Justice in Washington volunteers for Special Investigations.
Il y a neuf mois il débarque au ministère, il se porte volontaire pour les Enquêtes Spéciales.
He called about nine months ago... when he was seeking counsel in a criminal case, but I was busy at the time, and I had to turn him down.
- Non. Il a appelé il y a 9 mois au sujet d'une affaire pénale. Mais j'étais trop occupé, j'ai dû décliner.
I have had 111 dreams since I discovered this program nine months ago.
J'ai fait 111 rêves depuis que j'ai découvert ce programme il y a neuf mois.
Well, nine months ago to be exact.
Elle est resplendissante! - Quoi de neuf?
Nine months ago, one of Mr. Soze's... less than intelligent couriers was taken in a complicated confidence scam... by a cripple.
Il y a neuf mois de ça, un informateur de M. Soze, moins qu'intelligent, s'est fait rouler par un boiteux.
I found out about it about eight, nine months ago.
Depuis huit ou neuf mois.
I mean, I really think the woman has betrayed me... because when I married her nine months ago, she was fat as a house.
Je veux dire, je crois vraiment que cette femme m'a trahi, parce que quand je l'ai épousée il y a 9 mois, elle était grosse comme un camion.
About eight, nine months ago... I'm at the Taj, and it's late... and I see Johnny Chan walk in.
il y a 8 ou 9 mois, je suis au Taj, il est tard, je vois entrer Johnny Chan.
You've come a long way from that drone who stepped out of a Borg alcove nine months ago.
Vous avez énormément changé depuis le drone d'il y a 9 mois.
If I recall, this is where our relationship began in a brig nine months ago.
Si je me souviens bien, c'est ainsi que tout a commencé. Dans une prison, il y a neuf mois.
- This was only nine months ago?
- C'était il y a neuf mois?
Nine months ago,
Il y a neuf mois,
- She got sick about nine months ago... - Nine months ago.
Elle est tombée malade il y a neuf mois.
Henry, nine months ago, you paid $ 500 to kiss me and I was too dumb to realise what you were really offering me.
Il y a neuf mois, tu as payé 500 $ pour m'embrasser et je n'ai pas compris ce que tu m'offrais.
- Four years and nine months ago.
- Il y a quatre ans et neuf mois.
I understand that you stopped studying on a regular basis nine months ago following a crisis.
Tu avais cessé d'assister aux cours suite á une crise familiale il y a 9 mois.
We... we moved here from Portland nine months ago.
C'est un bon élève. On est là depuis 9 mois.
Nine months ago I told you you had eight months to live. Remember?
Il y a neuf mois, j'ai dit que vous n'aviez que huit mois à vivre.
- Met with INS nine months ago.
- Il a vu l'Immigration il y a neuf mois.
Was there a blackout nine months ago?
Il y a eu un black-out il y a neuf mois?
My grandmother died nine months ago, and I have to settle her estate.
Ma grand-mère est morte, il y a 9 mois et je dois m'occuper de ses biens.
It's the Seleya. They entered the Expanse nine months ago.
Ils sont entrés dans l'Etendue il y a 9 mois.
Nine months ago, you were sniffing this stuff off my ass.
Il y a neuf mois, tu en sniffais tant que tu pouvais.
Nine months ago.
II y a neuf mois.
I, um, I came to Oz nine months ago.
Je suis venu à Oz il y a 9 mois.
- It was nine months ago.
Ca remonte à neuf mois.
I cleared her nine months ago. You cleared her of any connection to Manny.
Elle n'est pas liée à Manny.
- Nine months ago.
- Il y a 9 mois.
- about nine months ago. - Sorry.
- il y a bien neuf mois, maintenant.
I will assume then... that the trauma of discovering that this man was married... made her get in touch with the man she had been corresponding with... from the Internet service nine months ago.
Je vais donc supposer que le traumatisme d'avoir découvert que cet homme était marié, l'a poussée à recontacter l'homme avec qui elle avait correspondu sur ce site internet, neuf mois plus tôt.
I turned to the doorway... that was nine months ago.
Je me suis tourné vers la porte. C'était il y a neuf mois.
He was killed in the line of duty nine months ago.
Il a été tué en service il y a 9 mois.
My wife left me nine months ago.
D'accord, ma femme m'a quitté il y a neuf mois.
It's been closed down the past nine months, but two years ago, it was completely retooled.
Elle est fermée depuis 9 mois. Il y a 2 ans, on l'a remise à neuf.
For nine months from the time he wrote this guy that $ 2000 check three years ago...
Pendant neuf mois, à partir du moment où il a signé le chèque de 2000 dollars il y a trois ans...
That's what he looked like nine months ago.
Hé...
Six months ago, Weng's partner, Chu, was cut down in Club Nine.
Il y a six mois, Lim, l'associé de Weng, s'est fait buter.
Let's keep looking. The next event of note took place nine months, two days ago when the N'Kree tried to conscript Voyager into their battle fleet.
Il y a neuf mois et deux jours, les N'Kree ont tenté d'enrôler le Voyager dans leur flotte.
Maybe nine, ten months ago.
Il y a neuf ou dix mois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]