Nine hours translate French
512 parallel translation
- I'd say about eight or nine hours.
- Je dirais huit ou neuf heures.
Yes, it's been beating for nine hours.
Oui, il bat depuis neuf heures.
No, I was very tired. Then I slept nine hours and then I was well rested.
Non, j'étais très fatiguée, alors j'ai dormi neuf heures et ça m'a reposée...
he did not want to navigate near the coast... at lunchtime which means that it will be at the Barret about nine hours this evening.
il ne voulait pas naviguer près de cette côte... à l'heure du dîner ce qui veut dire qu'il sera à la pointe Barret à peu près à neuf heure ce soir.
- A nine hours.
- A neuf heures.
Nine hours in a closet.
9 heures dans un placard!
I can make you sleep every night. Nine hours of peaceful, happy sleep.
Je peux vous faire dormir... toutes les nuits... 9 h de sommeil calme.
You will fall asleep at eleven o'clock tonight, and you will sleep for nine hours.
Vous vous endormirez à 11 h et dormirez 9 heures.
We have nine hours before Rommel attacks.
On a 9 heures avant l'offensive de Rommel.
Practicing nine hours a day, from the age of ten... may make a great ballerina, I suppose.
Tes parents voulaient faire de toi une ballerine.
Look, Sergeant, I've been here over nine hours and all I've got is what every other reporter in town has, a general release on the Felton murder.
Dis donc, sergent, ça fait neuf heures que je suis là et j'ai rien de plus que les autres, à savoir un simple communiqué de presse!
Nine hours and not a whisper.
Neuf heures et plus rien.
Sixty-nine hours away?
À 69 heures d'ici?
Eight, nine hours.
Huit, peut-être neuf heures.
It was a very hard battle fought over nine hours.
Ce fut une âpre bataille de plus de neuf heures.
Little fellas need nine hours, you know. Good night.
Il me faut mes neuf heures de sommeil.
Now motionless for nine hours, 47 minutes.
Nous sommes immobiles depuis 9 heures et 47 minutes.
Eight or nine hours.
Dans huit ou neuf heures.
No official contact from Steed for nearly nine hours.
On est sans nouvelles de lui depuis neuf heures.
Ross called her person-to-person from a phone booth in Union Square approximately nine hours before he was killed.
Ross l'a appelée d'une cabine, 9 heures avant qu'il soit tué. Et alors?
Treinta y nueve... Well, don's off to a really great start there. Remember, the paraguayan has got 11 years, two months, 26 days, nine hours
Doug et Dinsdale Piranha sont nés ici, en sursis, à Southwark, sur Kipling Road et sont les aînés d'une famille de 16.
11 years, two months, 26 days, nine hours
- Il vous cloue la tête au sol? - Au départ, oui.
11 years, two months, 26 days, nine hours
Non. Non, jamais. C'était un type épatant.
That gives you nine hours You're not gonna make it
En 9 heures, vous ne pourrez pas
The solid stacks are being strapped on and we'II be moving the bird on the pad in about nine hours
Les boosters sont montés On mettra l'Oiseau en place dans 9h
This happened in Paris at 11 : 00 A. M., about 2 : 00 A. M. Our time, exactly nine hours before George Dumurrier entered the gas chamber.
La scène s'est déroulée à Paris, ce matin, à 11h00, 2h00 du matin, heure de la Californie. neuf heures exactement avant l'entrée de George Dumurrier dans la chambre à gaz.
It took us nine hours.
Ça fait neuf heures qu'on est partis.
Nine hours, three minutes, 27.4 seconds In a sweet shop in kilmarnock.
9 heures, 3 minutes et 27 secondes 4 / 10, dans une boutique de Kilmarnock.
Remember, the paraguayan has got 11 years, two months, 26 days, nine hours
Rappelez vous, le record à battre est de 11 ans, 2 mois, 26 jours, 9 heures, 3 minutes, 27 secondes 4 / 10.
11 years, two months, 26 days, nine hours
11 ans, 2 mois, 26 jours, 9 heures, 3 minutes, 27 secondes.
And at 9 : 00 the previous evening... nine hours before the body was found... you and you alone... knew that he was in his gym clothes.
Et la veille à 21 h, neuf heures avant de découvrir le corps, vous, et vous seul, saviez qu'il était en survêtement.
I would study eight or nine hours a night.
J'étudiais huit ou neuf heures par soir.
- And hurry, we only have nine hours.
Et vite. Nous n'avons que 9 heures.
We've only nine hours before they deal with Leila.
Allons-y. On a que 9 heures avant qu'ils ne s'occupent de Leila.
That meant she'd been in the sun for eight, maybe nine hours, probably drugged... with no liquids.
Elle avait dû passer neuf heures au soleil. Elle devait être droguée et déshydratée.
At the rate you're going, you'll use up our nine-day supply in two hours.
À ce train-là, vous allez épuiser nos réserves de 9 jours en 2 heures.
Nine hours.
9 heures.
Three hours to come here, nine with you, five with my wife, and three back.
3 pour venir, 9 pour toi, 5 pour ma femme, 3 pour le retour.
Couple hours later, he comes back after that ride and he's nine feet tall.
Deux heures plus tard, il revient après cette promenade il mesure 3 mètres de plus.
"Nine a spinster, ten a beautiful woman." I sleep 10 hours!
"9 une nonne, 10 une mignonne." Comme moi. - Un!
We had nine hours'warning of that storm, bell.
Je vous demande pardon, je...
We're still sixty-nine flying hours away.
Nous sommes encore à 69 heures de vol de vous.
11 years, two months, 26 days, nine hours
9 heures, 3 minutes, 27 secondes.
About nine or 10 hours.
Environ neuf ou dix heures.
Nine or 10 hours?
Neuf ou dix heures.
All right, ten to nine and two and a half hours is plenty of time.
Bon, 8 h 50 plus deux heures et demie... On a le temps.
After two hours and forty-nine minutes the engine starts Twenty-five minutes pass
Il est effroyable pour un Allemand d'être obligé de voir une chose pareille.
Now, I'm givin nine, ten, eleven, twelve hours here.
Je passe jusqu'à 12 heures par jour, ici.
- It was about nine hours ago. - That's not so long.
- Il y a 9 heures à peu près.
Fourteen hours, nine minutes and twenty seconds.
Je dirai... à vue de nez... 14 heures, 9 minutes et 20 secondes. Mon Dieu!
Twenty-two hours, twenty-nine minutes, fifty-seven seconds...
22 heures, 59 minutes, 57 secondes.
hours 6338
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26