No work translate French
7,036 parallel translation
No work talk... sauce night.
On ne parle pas de boulot... soirée sauce.
No work, brother.
N'y vas pas, frère.
No work this side of the Channel.
Pas de boulot de ce côté de la Manche.
No work today, so the bottles on the table.
C'est férié, la bouteille est sur la table.
There's no work here.
Il y a pas de boulot, ici.
No, I don't. And now we're gonna have to work all day tomorrow to do what I asked you to do in the first place.
Et maintenant nous allons devoir travailler toute la journée demain à faire ce que je t'ai demandé de faire en premier lieu.
No, no. I, uh... was just doing some work.
Non, non, je, euh... j'étais juste entrain de faire un travail.
Except for that sometimes things don't work out the way you want no matter how badly you want them too.
Sauf que des fois les choses ne se passent pas comme on le voudrait peu importe à quel point on le veut.
Rachel, no, you can't do any work today.
Rachel, non, tu ne peux pas encore travailler aujourd'hui.
No, we're gonna work it out right now.
Non, on va voir ca tout de suite.
No. If Mike wants to talk work, let's talk work.
Si Mike veut parler boulot, parlons boulot.
No, I got to work.
Non, je dois aller travailler.
No, it's impossible because we haven't gotten our technology to work.
Non, c'est impossible parce que notre technologie ne fonctionne pas encore.
No one seems to be interested in the hard work required to become a part of the air nation.
Ils ont tous l'air de se moquer des efforts requis pour faire partie de la nation de l'Air.
There's no guarantee it'll ever work.
Ils peuvent ne pas marcher.
No, that's not gonna work.
Non, ça ne va pas marcher.
- Did he ever talk to you about his work? - No.
Vous a t-il déjà parlé de son travail?
Hey, I don't know what you were told, but Bobby was in no condition to work anymore.
Je ne sais pas ce qu'on vous a dit, mais Bobby ne travaillait pas ici.
No, no. I-I have to work.
Je dois aller travailler.
- No, that'll never work.
- Ça ne fonctionnera jamais
No, I... I think I can work with that, yeah.
Je peux travailler avec sa.
So if we both know that it can't work, then there's no harm.
Donc si on sait tous les deux que ça ne peut pas marcher, alors il n'y a pas de mal.
And, no doubt, my work suffered being with Gretchen.
Et sans aucun doute, être avec Gretchen à ruiné mon travail
No. And I have to show the sarge I can be a good friend to him outside of work too.
Et je dois prouver au sergent que je peut être un ami en dehors du travail.
NO MATTER WHAT HAPPENS, HE CANNOT WORK FOR ORION BAY ANYMORE.
Peu importe ce qu'il se passe, il ne peut plus travailler pour Orion Bay désormais.
Due to infection, no amount of anaesthetic would work on Larry's gums, so Edwin has decided to postpone the procedure for another day.
Due à une infection, aucune quantité d'anesthésique fonctionnerait sur les gencives de Larry, donc Edwin a décidé de reporter la procédure pour un autre jour.
All work and no play makes Nick a dull boy.
Trop de travail et aucun amusement font de Nick un type ennuyeux.
Which is no easy task in my line of work.
Ce qui est pas facile dans ce genre de métier.
Oh, no, because I got to work.
Non, parce que j'ai du travail.
From the time he left work on those days till the time he got home, there's no activity at all.
Du moment où il quittait son bureau ces jours là jusqu'à ce qu'il rentre, il n'y a pas d'activité du tout.
No, I'll work on it.
Non, je ferai des efforts.
Uh, no, I got work to do...
Euh, non, j'ai du travail à faire...
No. First day of work.
Premier jour de travail.
No, work is fine.
Non, ça va au travail.
No, no, no, we're here to work.
Non, nous sommes ici pour travailler.
Uh, no, the blood work was normal.
Non, les analyses de sang sont normales.
No,? at work, at the restaurant.
Non, il est au restaurant.
- But they don't work, do they? - No.
Mais ils ne marchent pas, n'est-ce pas?
Oh, well, I would love to, but I have a ton of work to do, and there's no way Charlie will pick up the slack.
Oh, eh bien, j'en serais ravie, mais j'ai une tonne de travail à faire, et il n'y a aucune chance que Charlie prenne la relève.
Stephen Eli had no money worries or mental health issues, no problems at home or work.
Stephen Eli n'a pas de soucis d'argent ou de santé, aucun problèmes à la maison ou au travail.
Ah. He's the reason why I'm in a job that's meant to be nine to five, and... and why I'm no longer with someone who cares more about his work than family, so...
C'est la raison pour laquelle j'ai un travail censé être de 9h à 17h et... et pourquoi je ne suis plus avec quelqu'un qui tient plus à son travail qu'à sa famille...
No, uh... He's a work friend.
Non, c'est un collègue.
No I have too much work on. I can't
Ah non, on a trop de taf, c'est impossible.
No, no, actually... actually, Jeff says that, sometimes, uh, work experience is better than college because it helps you, like, figure out what you want to do with your life.
Non, non, en fait... en fait Jeff a dit que, parfois, l'expérience professionnelle est meilleure que l'université parce que ça t'aide, par exemple, à savoir ce que tu veux faire de ta vie.
- No, the blood work was normal.
- L'analyse de sang était normale.
No, I no longer work for you, captain.
Non, je ne travaille plus pour vous, capitaine.
No, sir, I work the mine.
Non, monsieur, je gère la mine.
No, I'm already late for work.
Non, je suis déjà en retard pour le travail.
No. He said I should work on a monologue, and then we would improvise.
Il a dit que je devrais travailler sur un monologue, et qu'ensuite on improviserait.
"all work and no play makes Adam a dull boy"
"tout le travail et aucuns jeux ont fait d'Adam un garçon morne"
My husband's a great guy and a wonderful father, and we used to work together... no problem.
Mon mari est un mec super et un père merveilleux, et nous avions l'habitude de travailler ensemble... sans souci.
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
works for me 181
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161