Okay well translate French
14,537 parallel translation
- I see, okay well, lift the finger up to that one, higher there.
- Je vois, OK bon, lèves le doigt jusqu'à celui-là, plus haut.
[sighs] Okay, well...
[Soupire] Bon, eh bien...
Okay, well, don't just stand there.
Allons, ne restez pas là. Faisons la fête.
Okay, well, you're just gonna have to trust me.
OK, tu vas devoir me faire confiance.
Okay, well, three feet of bricks is a no.
OK, un mètre de briques, ça le fait pas.
Okay. Well, I guess... It's good he heard me.
Du coup, j'imagine qu'il m'a écouté.
Okay. Well, I'm on my way there now, actually, to start a shift, so...
Justement, j'y vais pour prendre mon service.
Okay, well, we're going to go play paddle tennis, so we'll... We should get going, man. Let's get down there.
Bon, nous, on va jouer au paddle-tennis, alors on devrait y aller.
Okay. Well, have a good game.
Bref, amusez-vous bien.
Okay, well, look, you know where to find me.
Tu sais où me trouver.
Well, I guess... I guess it all turned out okay in the end, huh?
Je pense que ça à bien tourné à la fin.
All right, well, look, I am involved, okay?
Très bien, bien, regardez, je suis impliqué, d'accord?
Okay, well it looks like Patty Spivot was a CSI tech on most of the Killer Frost cases.
Bon, eh bien, il ressemble à Patty Spivot était un technicien CSI sur la plupart des cas Killer Frost.
Well, Liam's okay.
Eh bien, Liam va bien.
Okay, well, where does "We Got Y'all" fit in?
Comment On Gère peut les aider?
Okay, well, if you're such a loner, then why did you help me with Cece?
Eh bien, si tu es une solitaire, alors pourquoi tu m'as aidé avec Cece?
Okay, well, whatever you're doing, can you do it someplace else?
Okay, très bien, qu'importe ce que vous faites pouvez-vous le faire autre part?
Okay, well, I guess that makes me champ.
Ok, donc ça fait de moi le champion.
Okay, well, all these locations are next to a body of water.
Tous ces endroits sont à proximité d'un plan d'eau.
Okay. Well, you know, it got me to thinking a little foot relaxation would be good for you.
Et, tu vois, ça m'a fait penser que les détendre te ferait du bien.
Okay, well, she's groggy from the anti-anxiety meds.
Bon, eh bien, elle est groggy des médicaments anti-anxiété.
Okay, from now on, free well drinks for anyone who comes in with a utility shutoff, an EBT card, an eviction notice, or an unemployment stub.
Bon, à partir de maintenant, les boissons gratuites et pour tous ceux qui vient avec un arrêt de service, une carte EBT, un avis d'expulsion, ou un talon de chèque de chômage.
Okay, well, we need to find it before it hurts somebody.
Bon, eh bien, nous avons besoin de le trouver avant qu'il ne blesse quelqu'un.
Okay, well, if you need anything,
Si tu as besoin de quelque chose,
Well, maybe that's the point, okay?
Peut-être que c'est le but, non?
Okay, well, have fun.
D'accord, eh bien, amuse-toi bien.
Okay, well, just so you know, the real me wears glasses!
Ok, et bien tu vois, la réelle moi porte des lunettes!
Okay. Well, it was good to meet you.
Eh bien, ça a été un plaisir de vous rencontrer.
Okay, well, there's this program here for troubled youth.
Il y a ce programme ici pour les jeunes en difficulté.
Well, o-okay. Maybe he's trying to get you to trust him.
Peut-être qu'il essaie de te faire avoir confiance en lui.
Okay. Well, you are clearly deranged or mentally challenged... maybe both.
Vous êtes clairement dérangée ou avez un problème mental... peut-être les deux.
I can't make any promises. Okay. Well, I should get back to this.
Bon, je devrais m'y remettre.
Okay. Well, my dad wouldn't do that.
Mon père ne ferait pas ça.
Okay, well, that's fine.
C'est bon.
Okay. Well, see you, guys.
Bon, à plus, les filles.
Okay, well, uh, I'm here if you need me, man.
Bon, je serai là, en cas de besoin.
Okay, all right, all right, let's just all go look for food, anything. Well, uh-uh!
D'accord, d'accord, allons juste tous chercher à manger.
Okay, well, without Barry's speed,
Sans la vitesse de Barry,
Okay, well, what about the... bathroom?
D'accord, à propos de... salle de bain?
Okay, well, Zoom must've lied to fake-Dante and told him I was the one who killed Reverb,'cause dude wants me dead.
Zoom a dû mentir au faux Dante et lui dire que j'étais celui qui a tué Reverb, parce que ce mec veut ma mort.
Okay, well, where am I supposed to live?
Bon, eh bien, où vais-je vivre?
Okay, well, either it was nice to meet you or I'll see you around.
Soit j'ai été ravi de te rencontrer, soit à bientôt.
Well, yeah, but I got this, okay?
Je sais, mais j'ai tout prévu.
- Okay. Well, look, I just...
- Bon, écoute, j'ai...
No cat in the well, no drugs, okay?
Pas de chat dans le puits, pas de drogue, d'accord?
Guys, we have the person that killed Milo in a well, okay?
Les gars, on a la personne qui a tué Milo dans un puits.
L... let's just say it didn't end... all that well, okay?
Disons que ça ne s'est pas terminé... tout à fait bien, d'accord?
Okay, well, I guess I'll just get her a gift card from Macaroni Grill.
Dans ce cas, je lui offre un chèque-cadeau "Macaroni Grill".
Well, I want it at 12, okay?
Alors mets-le sur 12!
Okay, well then, why didn't you just say that, then?
Pourquoi tu ne l'as pas dit plus tôt?
Well, I-is she okay?
Elle va bien?
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well no 77
well i'm sorry 20
well spoken 20
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well no 77
well i'm sorry 20
well spoken 20
well in that case 21
well now 184
well i 89
well yeah 97
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36
well now 184
well i 89
well yeah 97
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36