English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Old fart

Old fart translate French

281 parallel translation
You started it, old fart.
C'est vous qui me les brisez!
You old fart!
Vieux schnoque, va!
When I'm not there, it's "That old fart Meyerboom". Or "That idiot Meyerboom".
Quand je suis absent, vous devez dire "ce crétin de Meyerboom".
Our job has a sporting side. Old fart or not, we respect the client.
Schnock ou pas schnock...
He's waiting for the prize pike, and he's been waiting for so long that the pike should be as old as that old fart.
Il attend de prendre le brochet et il attend depuis si longtemps que le brochet sera aussi vieux que lui.
Stupid old fart!
Vieux jeton!
You stupid old fart.
Un moins que rien qui ose enlever une demoiselle!
- Old fart!
- Mon vieux!
- Come on, old fart!
- Allez, vieux, ouste!
- Come on, old fart, leave! - This is an outrage.
- Fiche le camp!
The old fart forgot one thing :
Tu n'as oublié qu'une chose, vieille crapule!
- Go to hell! - Go in, old fart!
Entre, vieux con.
What, you old fart?
Quoi, vieux chnoque?
I'm talking to you, you old fart!
Je te parle, abruti!
The old fart really looks terrific, huh?
Le vieux con a très bonne mine, hein?
Come on, you old fart.
Allez, vieux con.
Old fart, how you doing?
Vieux schnoque, comment vas-tu?
All right, all right, you old fart!
Très bien, vieux grincheux!
Why should a young girl like that love an old fart like me?
Pourquoi une jeune fille comme ça aimerait un vieux schnock comme moi?
That old fart - he couldn't do anything. I mean nothing!
Ce vieux schnock ne pouvait rien faire.
That's the way to be. Disgusting, cynical. Like this old fart here.
Il faut être ainsi : dégueulasses, cyniques. [br] Comme ce sale vieux.
You took my money, you old fart.
Tu as pris mon fric.
- This old fart's crazy. - Jump!
Ce merdeux est branque!
Oh, if everything that old fart said came true, both he and me would be in the deep six by now.
Si tout ce que dit ce vieux fou était vrai, nous serions déjà tous les deux par le fond.
Hey, Dunlop, you old fart.
Dunlop, vieux schnock.
- Sod off, old fart!
- Va te faire voir!
Who let the old fart into the operating room?
Qui a permis à ce pépé d'opérer?
No fart? Oh, old fart.
"Pépin?" Ah bon, "pépé".
Okay. No, I won`t let the old fart anywhere near you.
Non, je ne laisserai pas le pépé vous toucher.
He calls me the old fart.
Il m'appelle "le pépé".
That old fart.
Ce vieux croulant.
- You'd fix the old fart?
- Tu vas le corriger?
Serves you right, you old fart.
Bien fait pour toi, pauvre type!
What's there to talk about, you old fart?
Et de quoi tu veux discuter? Tu ferais mieux de te tirer, vieille merde.
That's right, you old fart.
C'est ça, andouille.
That old fart, he gave me a rotten okonomiyaki!
Hé vieux, il est pourri ton okonomiyaki!
That old fart?
Ce vieux croulant?
Now we won't have to offer the old fart a seat on the board of directors.
Nous n'aurons pas à offrir à cet imbécile un siège au conseil.
You're a mean old fart, aren't you?
Vous êtes un méchant monsieur.
Forget the old fart!
Laissez tomber le vieux!
Not bad for an old fart, is it?
Pas mal pour un vieux con, non?
- He had a heart attack - old fart.
- Ce vieux con a eu une crise cardiaque.
Kiss my ass, you old fart.
Va te faire foutre, vieux péteux!
The old fart hung in there for 15 years!
Le vieil emmerdeur a encore tenu 15 ans!
"Oh, bugger off, you old fart!"
"Fous-moi la paix, face de pet!"
Now that you're an old fart.
Quel monstre tu es devenu!
Now listen, your old man got his start working for me you little fart. Don't tell me what bombs.
Ecoute, ton vieux a débuté grâce à moi, alors me donne pas de leçons.
That's called fart, old woman on toilet.
Ça, c'est l'enchaînement "pet, une vieille femme sur le trône".
- Seventeen, you old fart.
Tu t'embêtes pas!
You shouldn't listen to an old fart like me.
N'écoutez pas un vieil idiot comme moi.
As far as love goes, pay no mind to this old limp fart.
Et sur ce sujet... méfie-toi de ce moins que rien!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]