English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Please come this way

Please come this way translate French

193 parallel translation
Please come this way.
Si vous voulez venir avec moi...
Please come this way.
Veuillez me suivre.
Please come this way
Je vous en prie, entrez.
- Please come this way.
- Venez avec moi.
Please come this way.
Suivez-moi.
Please come this way.
Par ici, monsieur.
Please come this way, and I'll show you.
Venez par ici, je vais vous montrer.
Please come this way.
Montez.
Please. Come on, this is no way to act.
C'est pas des façons.
Will you come this way, gentlemen, please?
Veuillez me suivre, s'il vous plaît.
Come this way, please.
- Par ici, je vous prie.
Will you please come around this way?
Voulez-vous venir par ici?
Mrs. Ireland, would you come this way, please?
Mme Ireland, venez par ici, je vous prie.
- Will you come this way, please, sir?
Veuillez me suivre.
Will you come this way, please?
Si vous voulez me suivre.
Come this way, please.
Par ici, s'il vous plaît.
- Yes, I'm Mr. Pip. Mr. Jaggers left word would you wait in this room. come this way, please.
M. Jaggers vous demande de l'attendre chez lui.
- Come this way, please.
Entrez...
- Will you come this way, please.
Par ici, s'il vous plaît.
Will you come this way, please?
Voulez-vous me suivre?
Please, come this way.
Par ici.
Will you come this way, please?
Venez avec moi.
This way, please, come girls, we're starting
Par ici. On répéte, vite!
Will everyone come this way, please?
Si vous voulez bien me suivre...
Please, come this way.
S'il vous plaît, par ici.
Come this way, please.
Venez par là, s'il vous plaît.
Will you come this way, please?
- En effet. Par ici, je vous prie.
- Exactly. And now, if you will come this way. Follow me, please.
Maintenant, si vous voulez bien me suivre.
Please, this way. This way, come.
A. Spano, enchanté.
- Will you come this way, please?
- Si vous voulez bien me suivre.
Come this way, please.
S'il vous plaît, Madame.
Mr. grimes, could you come down this way, please?
M. Grimes, vous pourriez venir par ici, s'il vous plaît?
The Prime Minister's waiting for you. Do come this way, please.
Le Premier Ministre vous attend.
Please, come in. This way.
Entrez donc, je vous en prie.
- It's nice to meet an old pal. - Come this way, please, Mr Stenning.
Ravi de revoir un vieil ami.
Come this way, please.
Venez par ici, s'il vous plaît.
Come this way, please.
Veuillez me suivre.
Would you come this way, please? Yes, thank you.
Voulez-vous venir par ici?
Will you all come this way, please?
Par ici, s'il vous plaît.
Will you come this way. please?
Par ici, je vous prie.
Mr. MacAfee, will you come this way, please?
- Ne me poussez pas. M. MacAfee? Venez par ici, je vous prie.
Would you come this way, please, Madam?
Par ici, madame.
Come this way, please.
Voulez-vous venir?
Would you come this way, please?
Si vous voulez bien me suivre.
Anan 7 and members of the High Council await you. If you will come this way, please.
Anan 7 et les membres du Haut Conseil vous attendent.
- Please, come this way.
- Je vous en prie, venez.
Would you come this way, please?
Par ici, je vous prie.
certainly. would you come this way, please?
Voulez-vous me suivre, s'il vous plait?
will you come this way, please?
Venez par ici, s'il vous plait.
Come this way, please.
Suivez-moi, s'il vous plaît.
Would you come this way, please.
Voulez-vous me suivre, s'il vous plait?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]