English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Please come

Please come translate French

12,025 parallel translation
Now, can you please come together, for this one thing your father needs, so he can bring this thing home for you!
Maintenant, est-ce que vous pouvez faire ça ensemble, pour cette chose dont votre père à besoin, pour qu'il puisse ramener ça à la maison pour vous!
Please come again.
Revenez nous voir.
- Please come on in.
- Je vous en prie, entrez.
Professor Simpson, thank God, please, please come in.
Professeur Simpson, Dieu merci, entrez.
Please come.
S'il vous plaît, venez.
Please come back safely.
Revenez saine et sauve.
Please come inside.
S'il te plaît viens à l'intérieur.
Can I please come to your rehearsals?
Je peux venir à vos répétitions s'il te plait?
Please come.
S'il te plaît.
- Would you come over here and sit down, please?
Tu viens t'asseoir, s'il te plaît?
Please tell me he's gonna come out of this.
Pitié, dites-moi qu'il va être tiré d'affaire.
Jeannie, please, come see this, please.
Viens voir ça, s'il te plait.
Oh, come on, Elle, please!
Oh, allez, Elle, s'il vous plaît!
Please do not come here again.'
S'il vous plaît, ne revenez plus ici.
Can you come in here, please?
Maman, elle est partie?
Come in, please.
Mais viens.
Carl, please, come over tonight and I'll make you dinner.
S'il te plait, passe ce soir et je te ferais à manger.
Thomas, come walk with me. Please excuse us.
Thomas vient marche avec moi...
Please try to understand that we've come a long, long way to help you.
Je vous prie d'essayer de comprendre que nous avons fait un long, long chemin pour vous aider.
No, come on, please.
Bien sûr que non, s'il te plaît.
Carol, come on, please go for Phil.
Carol, allez, s'il te plaît, ici Phil.
Uh, come in, please.
entre, je t'en pris.
Uh, come sit, please.
Uh, venez vous assoir, s'il vous plait.
Please, come on.
Je vous en prie.
Come on, sweetheart, please.
Allez, Janet.
Come on, Janet, please.
Aidez-moi!
Please... come.
S'il vous plaît... Venez.
Please, come in, join us.
Entrez, je vous en prie. Joignez-vous à nous.
I know I don't come here very often, and I know I made a lot of mistakes in life, but if you're listening, please let dad live.
Je sais que je ne viens pas ici très souvent, et je sais que j'ai fait beaucoup d'erreurs dans ma vie, mais si tu écoutes, S'il te plait, laisse papa vivre.
Please, do not come here.
S'il te plaît ne vient pas ici.
Come on, if you've got kids, please, I ask you to keep an eye on'em.
Si vous avez des enfants, je vous prie de garder un œil sur eux.
Can you come towards the light, please?
Pouvez-vous vous approcher de la lumière, s'il vous plaît?
Hey. Can you come here, please?
Vous pouvez venir, s'il vous plaît?
Could you come back here, please? Hey!
Vous pouvez vous arrêtez, s'il vous plaît?
Could you come back here, please? Hey!
Arrêtez-vous, s'il vous plaît?
- Ma'am, come with me, please.
- Madame, venez avec moi SVP.
Please, Daniel, come home.
Viens à la maison Daniel.
Please, come.
Je t'en prie, entre.
Please have David come on up, but no one can interrupt me.
S'il vous plait faites monter David, mais personne ne doit m'interrompre.
Come with me, please.
Venez avec moi, s'il vous plait.
- Please, ma'am, come back.
- Madame, revenez.
- Come on, please don't die. Harrison?
- Allez, ne meurs pas.
Please, everyone, we need you to come with us.
Vous devez tous venir avec nous.
Cole, come on, please, I just...
Cole, allez, s'il vous plaît, je...
Please, come sit.
Venez vous asseoir.
- No, please! Come on!
Non, arrête!
Sister, please. Come!
Ma sœur, viens là.
Hey, come on. Please.
S'il te plaît!
- Come down here, please.
Avancez.
- Please, Your Honor, he can come back for any hearing the prosecution... Mrs. Ellison.
- Votre Honneur, il peut revenir pour chaque audience...
Come on, Ricci, please tell us.
Vas-y, Ricci, raconte-nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]