Policeman translate French
3,244 parallel translation
Sorry, love, he's tied up being a policeman at the moment.
Désolé, il est occupé à faire le policier, là.
Policeman?
Policier?
The policeman. He was here.
Le détective vient de passer.
" Kate, there's a policeman from Sunnyvale on the line for you.
"Kate, un policier de Sunnyvale est sur la ligne pour toi"
And the policeman who found him said that he had wrapped him in a blanket rather than a plastic bag, and he and another officer carried him gently back.
Le policier qui l'a trouvé a dit qu'il l'a enveloppé dans une couverture plutôt que dans un sac en plastique, et lui et un autre policier l'ont gentiment ramené.
I see a nightmare : a policeman.
Je vois un cauchemar. Il y a un policier.
And the policeman has his eyes open and he's looking at me!
Il a les yeux ouverts et il me regarde.
And a policeman comes to the roof.
Le policier arrive sur le toit.
How dare you talk to a policeman like that!
Vous parlez à des agents!
Just hand your phone to a policeman nearby... I'II talk to them.
Remettez votre téléphone à un policier. Je lui expliquerai moi-même.
Her abductor, a policeman, is believed to have lured the 16-year-old into his patrol car and kept her prisoner in the basement of his home...
Son ravisseur, un agent de police, aurait attiré la jeune fille dans sa voiture de patrouille et l'aurait retenu prisonnière dans le sous-sol de sa maison...
He is an extremely dangerous man. I saw him trying to kill a policeman.
C'est un homme extrèmement dangereux.
The policeman got killed in an accident. After that he came after me, to kill me.
Le policier a été tué dans un accident.
And then the policeman came and I thought I would be okay.
Puis le policier est arrivé et je me sentais en sécurité.
We've gotten calls for over a year about women being raped by a policeman.
Cela fait un an qu'on reçoit des appels pour viol par un policier.
A policeman and a brother.
Un policier et un frère.
I told the policeman every thing I know.
J'ai dit au policier tout ce que je savais.
Policeman?
Au policier?
Is her husband a policeman?
Son mari est policier?
You gonna arrest me, Mr. Policeman, or what?
Vous m'arrêtez, M. l'officier ou pas?
Why did you wanna be a policeman, then?
Alors, que faites-vous dans la police?
And there was a policeman with him, they had a big cart.
Il y avait un policier avec lui, avec une grande voiture.
He wants to be a policeman when he grows up.
Il veut être policier quand il sera grand.
I say this in english because if anyone finds this, I am hoping it is an american policeman.
Je parle en anglais parce que si quelqu'un trouve ça, j'espère que c'est un policier américain.
- That's why I became a policeman.
C'est pour ça que j'ai fait flic.
- Did you count the policeman?
T'as compté le policier? Trois.
Instead, I have to stand by and watch you play policeman.
Au lieu de ça, je dois attendre et vous regarder jouer au flic.
I'm a policeman, and I'm here to help you.
Je suis policier, et je suis ici pour t'aider.
If anyone asks what you're doing, we'll tell'em you're selling tickets to the Policeman's Ball.
Si quelqu'un vous s'interroge, dites que vous vendez des tickets pour le bal de la Police.
- Do they still have a Policeman's Ball?
- Il y a encore un bal de la Police? - Ils m'ont eu.
I-I-I'm a policeman. I'm a detective.
Voilà, je suis inspecteur de police.
What if some faceless policeman..... came and told me that you'd been hurt.
Si un quelconque policier... venait m'annoncer que tu as été blessée
You're not a faceless policeman.
Tu n'es pas quelconque.
POLICEMAN SPEAKS INDISTINCTLY
.
POLICEMAN : Sir?
Monsieur?
– I don't... – You're a policeman.
- je ne... - vous êtes un policier.
I'm a policeman.
Je suis policier.
It was the same policeman that dealt with the boy.
c'est le mème policier qui s'est occupé de l'affaire du garcon.
Which policeman?
quel policier?
I suppose you don't often meet a gay policeman.
je suppose qu'on a pas tous les jours à faire avec un flic gay.
How did you know I was a policeman?
comment saviez vous que j'étais policier?
I just heard on the radio about the girl on the island... and about the policeman who found her.
je viens d'entendre a la radio à propos de la fille sur l'ile et aussi à propos du policier qui l'a trouvée.
- He was a policeman before the war.
Ecoute... Il paraît qu'il était policier avant la guerre.
Mrs. Fong, I'm a policeman, not a weather man.
Je suis policier, pas météorologue.
[Policeman] Here we go.
On y est.
* A policeman's job is not a happy one happy one *
* A policeman s job is not a happy one happy one *
One of your guns was used in the shooting of a policeman.
Une de vos armes a servi à descendre un policier.
A policeman.
La police n'est toujours pas là?
It's like Fort Apache the Bronx.
On dirait "Le Policeman".
[Policeman] Detective Taylor.
Inspecteur Taylor. J'ai l'inspecteur Bonasera en ligne pour vous.
[Policeman] Detectives.
Inspecteurs.