English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Police radio

Police radio translate French

569 parallel translation
[Man Over Police Radio] Go to Ajax Importing Company, 122 Doyle Street. 122 Doyle Street.
Allez aux Imports Ajax, 122 rue Doyle. 122 rue Doyle.
MAN ON POLICE RADIO. : Calling car number 202.
Appelle voiture numéro 202.
Man on police radio : Calling car 41. car 41.
J'appelle la voiture 41.
[Police Radio] LOUIS RABY. AGE 29.
Louis Raby, age 29.
Turn on the police radio.
Mettez la radio sur la fréquence de la police.
F Police Radio j - - - in connection with alarm previously submitted for one Anthony Rome wanted for a homicide, knife.
Nous précisons que le suspect Anthony Rome est accusé de meurtre.
But things were pretty quiet that week, and there was something in the report... that I'd picked up over my police radio that didn't sound strictly kosher.
Mais les choses étaient assez tranquilles cette semaine-là, et il y avait quelque chose dans le rapport... que j'avais capté sur la fréquence de la police qui ne m'avait pas semblé tout à fait kascher.
I was on my way to one, envisioning the agony to come, when the police radio delivered me from that cruel and inhuman fate.
J'étais en chemin vers un de ces rendez-vous, à imaginer l'agonie à venir, quand la fréquence de la police me sauva de ce destin cruel et inhumain.
[Man On Police Radio] Balaban and Matteo, Unit 1-Baker-Nevada, checking out.
Balaban et Matteo, Unité 1, Baker-Nevada, checking out.
Could you turn off the police radio?
Vous pourriez éteindre la radio de la police?
[Kolchak Narrating] 1 2 : 30 a.m. I should've tuned out my police radio... and tuned in some Duke Ellington.
00h30. J'aurais dû ignorer la fréquence de la police... et règler ma radio sur du Duke Ellington.
[Kolchak Narrating] 7 : 00 a.m. I was just arriving home from a rather late supper... when the call came over my police radio.
7 : 00. Je rentrais tout juste d'un dîner plutôt tardif... quand je captai un appel sur la fréquence de la police.
[Radio] "Los Angeles Police Department calling all cars."
Appel à toutes les vo ¡ tures de pol ¡ ce.
- Get the sergeant of the guard. Send a radio message to the police superintendent at Singapore.
Appelez le sergent et envoyez un message radio au commissaire.
To the radio, I will tell the police where to find the real murderer.
Á la radio, je dirai à la police où trouver le véritable meurtrier.
Perhaps radio control box connected by telephone... to broadcast studio will summon police.
Peut-être que tableau de contrôle radio relié à studio pouvoir appeler police.
( RADIO CRACKLING ) " and notify the police if you see him.
" et appelez la police si vous le voyez.
Will you please radio Colonel Haki of the Turkish police in Istanbul...
Voulez-vous contacter le colonel Haki de la police turque?
Get on that radio and tell them to round up every police car they can spare.
Dites à la radio de rassembler toutes les voiture possibles.
- He'll radio the police.
- Il avertira la police.
I thought I'd turned the juice off. But I'd flipped it to the police call band.
Je pensais éteindre la radio... mais je tombais sur la longueur de la police.
That's why the rental job with a police call-band.
Vous avez entendu la police à la radio...
Ex-military don't have to turn themselves in now. You just have to register with the police, like everyone else. And when they find out I fought to the very end and what regiment I was in, you think they'll let me go?
Tu as lu les journaux, tu as entendu la radio, les membres de la Wehrmacht doivent simplement s'annoncer à la police.
Minute by minute, the orders go out to the radio cars in the far-flung divisions.
Les ordres retentissent dans les voitures de police de toutes les circonscriptions.
Every available radio car, patrolman, and detective was out on the dragnet.
Toutes les forces de police furent mises à contribution dans cette opération.
Joe, how did you... Hear police calls on that radio?
Tu reçois la police sur la radio?
RADIO : KROX to state trooper control.
À police de la route.
RADIO : We interrupt this broadcast briefly to bring you a special police bulletin.
Voici un communiqué de la police.
Los Angeles Police Department. Los Angeles Police Department.
Division des communications Central auto et radio
We send police assistance to each of those calls because they're not just codes on a radio, they're cries for help.
Ce sont des S.O.S.
Can't we get the police calls on this radio?
Pouvons-nous appeler la police avec cette radio?
Men wanted in connection with gold theft have stolen police wireless car U4.
Les deux hommes ont volé la voiture-radio
Yeah, we heard the police calls on the radio.
J'ai entendu les avis de la police.
POLICE DISPATCH OVER RADIO :
Il devrait y avoir quelqu'un sur place.
POLICE DISPATCH OVER RADIO :
Ici Briggs, répondez.
Contact the police immediately if you have information about this car. Radio Station WTLl, Indianapolis.
Transmettez immediatement a la police tout renseignement concernant cette íoiture. ici, Indianapolis...
If the Green Police found that radio...
Si la Polizei la trouvait...
It's a wire-photo. We just got it from the New York police.
Radio-photo de New York.
Did you tell the police of your visit to the Hotel Radio?
Quand la police vous a interrogé sur vos relations avec Dominique, vous avez parlé de cette nuit?
Tell them I'll radio the license number to the San Juan police... but I don't think they'll be able to find him.
Je transmets le numéro de la voiture à la police mais ça ne donnera rien.
They take over the radio stations, the police, the post office, everything.
Ils s'empareront des radios, de la police, des postes, tout.
The police is telling the public not to leave the house. Turn on TVs or radios for further information!
La police demande à chacun de rester chez soi, ou de gagner au plus vite un endroit sûr, en guettant les prochains bulletins d'informations radio-télévisés.
There'd be a radio inside a police car, wouldn't there?
Les policiers ont des radios, non?
I'll get the Lebanese police on the phone using the radio and I'll notify Scotland Yard, I know they have an interest in this guy.
Je vais me mettre en contact avec la police libanaise Et ferai avertir Scotland Yard, je sais qu'ils tiennent à ce monsieur.
( Police radio )
3-A-1 au central. 1-A-7, terminé... 1
In a radio car.
Dans une voiture de police.
You know the car? Your radio car... and the trouble you've been having?
Tu sais, ta voiture de police... et Ies probIêmes qu'elle te donne?
[Radio announcer] POLICE CONTINUE TO HUNT THE PROFESSIONAL KILLER WHO, WITHIN THE LAST 24 HOURS, HAS STRUCK DOWN LEADING MEMBERS OF NEW YORK'S UNDERWORLD.
La police recherche toujours le tueur qui, depuis 24 heures, frappe les leaders du crime organisé de New York,
Uh, well, Captain, when I hear on the police band radio that a man of your importance is gonna be doing what you do so very well, how can I possibly stay away?
Euh, eh bien, capitaine, quand j'ai entendu sur la fréquence de la police qu'un homme de votre importance allait faire ce que vous faites si bien, comment pouvais-je ne pas y assister?
Texas highway patrol's got their hijacker on the radio.
La police du Texas a son ravisseur à la radio.
TV, radio, papers, everybody was lying. They were working with the police.
La télé, la radio et la presse mentaient pour aider la police.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]