English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Preparing

Preparing translate French

3,046 parallel translation
We're preparing to penetrate the cavern here with some good old-fashioned C-4.
Voilà celle qui nous a embarqués dans l'aventure.
I've got two upcoming lectures that I've got to start preparing, one on Wergeland's tenure as Keeper of the National Archives.
J'ai deux conférences à préparer et j'ai même pas commencé. L'une est sur Wergeland en tant que directeur des archives nationales.
You need to talk to the parents, start preparing them, just in case.
Tu dois parler aux parents, commencer à les préparer, juste au cas où.
And I am preparing the way for the dark and dreadful day of the coming of the Lord.
Et je prépare l'arrivée en ce jour sombre et redoutable de notre Seigneur.
Lucrezia is busy preparing to meet her future husband.
Elle doit rencontrer son futur mari.
Well, he is busy preparing for the Conclave.
C'est curieux. Il est occupé à préparer le conclave.
Your body is preparing you for your birthright... to be queen.
Ton corps ce prépare pour pouvoir donner la vie. pour être reine.
As is our custom, they have been preparing on the outside for some time but now we feel they are ready to graduate and to join us.
Comme à notre habitude, ils ont été préparés à l'extérieur pendant quelques temps mais nous avons désormais l'impression qu'ils sont prêts à passer à la vitesse supérieure et à nous rejoindre.
We began by preparing on the outside meeting at weekly intervals at the West Court shopping strip mall with 20 other new recruits that were eventually weeded down.
Nous avons commencé à nous préparer à l'extérieur en se retrouvant chaque semaine au centre commercial de West Court avec 20 autres nouvelles recrues qui ont finalement été évincées.
Preparing to receive your destiny.
Vous préparant à recevoir votre destin.
Preparing to invade.
Ils se préparent pour une invasion.
For centuries, these rocks have been a special place for preparing food by a really clever animal.
Depuis des siècles ces rochers servent de cuisine à un animal très astucieux.
I'm preparing you for your mission.
Kung Fu? Je prépare ta mission.
Houston, this is Freedom preparing to undock Liberty.
Houston, ici Freedom. On se prépare à se séparer de Liberty.
The higher-ups are preparing for war.
Les huiles s'attendent à une guerre.
"while preparing for the worst."
"tout en se préparant au pire."
Missy here is preparing for the theatre exam.
Madame fait du théâtre.
We're preparing for the worst.
On envisage le pire.
So { \ * I figured } it's time to start preparing the right amount of food for the right number of people, which is one.
Il est temps que j'apprenne à cuisiner pour le bon nombre de personnes, soit une.
We're carrying on preparing for tomorrow's show.
On va continuer à préparer l'émission de demain.
Means "we are preparing for life."
"On vous prépare pour la vie".
I'm preparing a traditional African meal.
Je prépare un plat africain traditionnel.
Is she preparing to do a Goldstein test?
Elle se prépare à faire un test de Goldstein?
To eat what you were preparing the size of the dog must be.
Ce chien doit être de grande taille... Je préfère les grandes tailles...
Okay, I'm gonna need you to start preparing a brief of everything we know so far.
Préparez une réunion sur tous les éléments qu'on connaît.
- preparing for the horrors of adult life now?
- se préparer pour les horreurs de la vie adulte?
Are you preparing the Titanic for its maiden voyage?
Tu prépares le Titanic pour son voyage inaugural?
The Arab states are already preparing their armies. They'll cross the borders the day we leave.
Les armées arabes passeront la frontière le jour de notre départ.
We were just preparing to go to war.
On se prépare au combat.
He's preparing to dissolve her body right now.
Il se prépare à dissoudre le corps.
The FBI is preparing to make a statement right now.
Le FBI s'apprête à faire une déclaration dès maintenant.
So Wangjil hurried off to the town with his rusty ax and found people were preparing for ancestor worship ceremony in his house.
Alors Wangjil rentra précipitamment en ville avec sa hache rouillée, et trouva dans sa maison des personnes qui préparaient une cérémonie en hommage à un ancêtre.
Nick and I are preparing a motion to dismiss all charges against both of our clients based on prosecutorial misconduct, ignoring exculpatory evidence and vindictive prosecution.
Nick et moi allons demander un non-lieu pour non respect du principe d'équité procédurale, non divulgation de preuve exculpatoire et poursuite malveillante.
We were preparing for a different kind of boxer and we got a message, whilst training in Los Angeles, saying that Lennox's opponent couldn't fight and asking whether we could step in.
On s'attendait à d'autres boxeurs et on a reçu un message pendant l'entraînement à L.A., disant que l'adversaire de Lennox ne pouvait pas boxer et demandant s'il pouvait le remplacer.
We found new sparring partners and got busy preparing.
On a trouvé de nouveaux partenaires et on s'est préparés.
He was preparing intensively for the Hasim Rahman fight which would have been pay-per-view in the US.
Il s'entraînait intensivement pour le combat avec Hasim Rahman, diffusé en pay-per-view aux États-Unis.
Before the attack starts, however, American officials are preparing for the day after Saddam Hussein's overthrowal.
Mais, même avant l'attaque, les hauts fonctionnaires américains... se préparent pour la période qui suivra la chute de Saddam Hussein.
I'm preparing to shoot with a model.
Je prépare une photo avec un modèle.
Are you preparing for college?
Tu te prépares pour le collège?
All nuclear missiles are preparing for launch!
Les missiles se préparent au lancement!
That's preparing.
Ce sont les symptômes.
Preparing for what?
Les symptômes de quoi?
And he's preparing for when we take over the leadership in six months.
Et il se prépare pour quand on obtiendra la présidence dans 6 mois.
Right now, our competitors are warming up preparing for the big match later today.
Nos concurrents s'échauffent en vue du gros match.
I wanted to get a look at the case the government was preparing against Hanson.
Je voulais voir le dossier du gouvernement contre Hanson.
He's supposed to be preparing for his S.A.T.s. I thought we agreed.
Il doit préparer ses examens, on était d'accord.
It's really bad how I'm not preparing for their future or even their near-present.
La façon dont je me prépare pour leur futur ou leur présent est très inquiétante.
I'm staying for a while and preparing dinners.
Je reste pour quelque temps et je prépare les repas.
Like generals preparing for war, the B.M.S. Coaches know that strategy and preparation are the keys to victory.
Comme des généraux se préparant à la guerre, les coachs de BMS savent que préparation et stratégie sont la clé de la victoire.
- Is the North preparing for war?
Le Nord s'armerait en plein processus de paix?
- Preparing for war.
Et le Sud?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]