Sac translate French
30,885 parallel translation
Dispose of used gloves and paper towels in a medical waste bag.
Déposez les gants usagés et les serviettes en papier dans le sac poubelle médical.
I even found this book in it.
Elle a laissé son sac à la mairie.
We should alert the M.E. that this bag contains at least part of the face.
Prévenons le légiste que ce sac contient au moins une partie de son visage.
And this bag, amongst the skin and bones, has flecks of latex and foil.
Dans ce sac, au milieu de la peau et des os, des particules de latex et d'aluminium.
I went into his bag.
J'ai fouillé son sac.
The reason that's weird is because her car and purse are still here. Hm.
La situation est étrange car sa voiture et son sac sont toujours ici.
That her purse? Yes.
C'est son sac?
Um... everything from the car is in this bag.
Tout ce qu'il y avait dans la voiture est dans ce sac.
They found Nick's ankle monitor in some tourist's backpack.
Ils ont trouvé le bracelet électronique de Nick dans le sac à dos d'un touriste.
I'm just gonna put my bag in my car.
Je vais juste mettre mon sac dans ma voiture.
In the bag.
Dans le sac.
JJ, you and Garcia will take an armed agent to Savannah's house and get her to pack a bag.
JJ, toi et Garcia prenez un agent armé, allez chez Savannah et qu'elle se prépare un sac.
Bag hidden behind a false wall in the closet.
Un sac caché dans le double fond d'un placard.
In my bag. I'll get it.
- Oui, dans mon sac.
Well, no, my purse, actually, because, you know, I was an old woman.
Mon sac à main, plutôt, comme j'étais une vieille dame.
- Where's my bag? - Here's your bag.
- Où est mon sac?
You let the cat out of the bag.
Tu laisses le chat partir du sac
Cat shouldn't be in a bag in the first place.
Un chat ne devrait pas être dans un sac d'abord
It's a box canyon.
C'est un canyon en cul-de-sac.
Open the bag.
Ouvrez le sac.
- Hmm? - I, er, I seem to have mislaid me purse.
Je crois avoir perdu mon sac.
No, I had my sister slip it in her bag so that I can track her like a sea turtle.
J'ai dit à ma sœur de le glisser dans son sac ainsi je peux la suivre à la trace comme une tortue de mer.
No more but the dome headed sack of jelly had this one.
Aucun plus mais le dôme ont conduit le sac de gelée avait celui-ci.
In this bag are my 30 pieces of silver.
Dans ce sac est mes 30 morceaux d'argent.
With the bag.
Avec le sac.
Never leave your Jackass unattended, pay attention to the warning signs, and never take off running while you still have a hood over your head.
Ne jamais cesser de surveiller votre boulet, faire attention aux signaux d'alerte, et ne jamais s'enfuir en courant en ayant un sac sur la tête.
Let's go bag it.
Cherchez le sac.
Everybody started talking about how there had to be at least a bagful of that cash that went missing.
Tout le monde a commencé à parler du fait qu'il devait y avoir au moins un sac plein d'argent qui était manquant.
Hey, girl, what you got in that bag?
Tu as quoi dans ce sac?
Yeah, come on, baby. Come on. Take her purse.
Prends son sac.
Check her bag.
Fouille dans son sac.
No, she kept them in a shopping bag.
Non, elle gardait tout dans un sac de shopping.
What's in the bag?
Qu'y a-t-il dans le sac?
A dumpster diver found it buried in a bag of garbage.
Un fouilleur de poubelle la retrouvée dans un sac de déchets.
SAC's on my case.
Le comité est sur mon dos.
When I got up this morning, his... his sleeping bag was empty.
Quand je me suis réveillée ce matin, son sac de couchage était vide.
Listen, check her bag!
Vérifiez son sac.
- Check her bag.
- Fouillez son sac.
You've got this in the bag.
Tu l'as dans le sac.
Let me just check for something in my purse.
J'ai oublié quelque chose dans mon sac.
Mm, as soon as the painter's tape that's covering the big hole in the bottom disintegrates.
Mettons, aussitôt que le sac plastique qui recouvre la brèche se percera.
Yeah, I chased a purse snatcher over a barbed wire fence into a junkyard, where we were both attacked by a giant pit bull.
Ouais, je chassais un voleur de sac à main sur une clôture de barbelés dans un dépotoir, où nous étions tous les deux attaqués par un pit-bull géant.
You mean the one in the head-to-toe garbage bag with a hidden face we can't I.D.?
Tu veux dire celui dans le sac poubelle des pieds à la tête avec un visage caché qu'on ne peut identifier?
Bag and tag it all.
Sac et étiqueter tout.
Speed bag.
Sac de vitesse.
It's inch by inch, until one day, you're alone with a bag of money, and you just... you reach in, and you're just so far from where you started.
C'est pas à pas, jusqu'au jour où t'es seul avec un sac d'argent, tu y mets les mains, et t'es très loin de là où t'as commencé.
It's gonna be intimate and romantic and feature potatoes'cause I have a big bag of them at my apartment and they're about to go bad.
Ce sera intime et romantique, et il y aura des patates car j'en ai un gros sac chez moi et qu'elles vont bientôt pourrir.
A dead end!
Un cul-de-sac!
She's probably the one who took it out of my purse, you know.
Elle est probablement une qui a sorti de mon sac à main, vous savez.
This is my lucky purse.
C'est mon sac.
Pack the guns.
Mets les armes dans le sac.