English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Say my name

Say my name translate French

663 parallel translation
Well then you ought to be able to say my name.
Alors, vous devriez pouvoir dire mon nom.
Did she say my name before she died?
A-t-elle prononcé mon nom?
No, no, no, I will not say my name.
Non, non, non, je ne veux pas dire mon nom.
Mother, you forgot to say my name.
Tu n'as pas dit mon nom.
Don't say my name frightens you?
Ne me dis pas que mon nom te fait peur!
I'm going to say my name
- Je donnerai mon nom complet
- The kids can say my name already.
Les enfants peuvent dejà dire mon nom.
I know you on account of you're the only man in this whole building who can say my name without making it sound like a joke.
Je me souviens de vous parce que vous êtes le seul du bâtiment à pouvoir dire mon nom sans que ça ait l'air d'une blague.
"Marushka." That is how you say my name.
"Marushka." C'est comme ça qu'on prononce mon nom.
Say my name.
Dis mon nom.
- I cannot say my name.
- Je ne peux pas le dire.
- "Cronaca, who's speaking?" - "I cannot say my name." "
- "Oui allo?" - "Je ne peux pas dire mon nom."
Say my name.
Dites mon nom.
For now, from my heart, I can say I bless you in His name.
Désormais, je peux vous bénir en Son nom.
Say, my name is Gunny Saks.
Je m'appelle Gunny Saks.
Sir, I don't know your name, but I'd like to say that if one day I have the honour of appearing in one of your films, I'd give you my best.
Monsieur, je ne connais pas votre nom, mais permettez-moi de vous dire que si un jour, j'avais l'honneur de jouer un rôle dans un de vos films, je ferais de mon mieux.
- Say, why ain't my name on there?
- Mon nom n'est plus là?
This is a coincidence, you might say, seeing as how my name is Baker too.
Quelle coïncidence! Moi aussi, je m'appelle Baker.
Say, listen, young fella, my name's Eddie Foy.
- Jeune homme, je suis Eddie Foy.
My dear friends... speaking as a jurist, may I say that even in our penal code... we have wisely provided a system of parole... and I have excellent reason to believe that the party — whose name I, naturally, will not mention in this house — has amply paid for her mistake.
Chers amis... en ma qualité de juriste, je vous fais remarquer que même le code parle de prescription. Et que la personne en question, dont je tairai le nom, a largement payé ses erreurs.
Are you trying to say that my name is Hume?
Vous croyez que je m'appelle Hume?
If anyone asked me my name now, I'd say it was Martha Smith.
Si on me demandait quel est mon nom, Je dirais Martha Smith.
My name's Ruy Blas. - I say!
Mon nom est Ruy Blas.
The way you say the name makes a picture of her jump into my head.
A la manière dont tu l'as dit, une image d'elle m'est apparue.
Um, my dear friend, you mean to say you didn't recognize the name? Lorress?
Ne me dites pas que vous ne reconnaissez pas le nom.
But you don't mean to say you couldn't love me if my name wasn't Ernest?
Mais ne m'aimerais-tu point si je ne m'appelais pas Constant?
But, my dear child, do you mean to say... that you couldn't love me if I had some other name?
Ne pourrais-tu m'aimer dussé-je porter un autre nom?
What'd you say? My name is not Beekman, I'm Amos Finch.
Je ne m'appelle pas Beekman, mais Amos Finch.
What would you say, Lord, if I put my name on the list to become bishop?
Que diriez-vous si je me portais sur une liste pour devenir évêque?
Say, I forgot to mention the name of my place
Dites, j'ai oublié de leur donner le nom de ma boutique.
Never say his name in my presence again.
Qu'on ne le nomme plus devant moi.
I give you my word, I'll never say anything to either of your families... if you tell me your friend's name.
Vos familles n'en sauront rien si vous dites qui est cet ami.
To hell with him Say, "In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit " God, guard my father "
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, Mon Dieu ayez mon père en sainte garde.
If you don't say that's good whiskey my name isn't Wringle, Henry J. Wringle.
Si vous me dites qu'il n'est pas bon, je ne m'appelle pas Henry J. Wringle.
When the time comes, you'll know it by the sound of my voice. By the way I say your name.
Quand ce sera le moment, tu le comprendras à ma voix, à la manière dont je prononcerai ton nom.
That is all I have to say, Mr. Coroner. But believe me I shall not rest until I have cleared my son's good name.
C'est tout ce que j'ai à dire mais croyez-moi, je n'aurai de cesse de laver le nom de mon fils.
The blood money. You might use it in my name, say for the emancipation of the local slaves...
Cet argent, employez-le en mon nom, pour l'émancipation des esclaves locaux...
- You say I get my name on all the gyms?
- Il y aura mon nom sur les clubs de gym?
I say, er, my name's Harry.
Je m'appelle Harry.
I don't care what they say as long as they spell my name right.
Qu'importe ce qu'ils disent pourvu qu'ils épèlent bien mon nom.
Philia, say my name.
- Dis mon nom.
Never say this name again in front of me until it's fully erased until my eyes see this stench, this abomination crashed into pieces!
Pas avant... qu'ils ne l'aient effacé... piétiné cette boue... ce crachat!
Save her, save my son, in the name of the one you say you represent.
Sauve-la, sauve mon fils... au nom de celui dont tu te dis le représentant.
So I walk up and say ´ hi, my name ´ s Lloyd, what ´ s your name, baby?
C'est quoi, ton nom, bébé? " Elle me dit :" Joe'i'anne... "
And I say "my name's not Clement."
Là, je lui ai dit : "Je ne m'appelle pas Clément".
You are not going to say, "Hi, my name's Howard."
Tu ne vas pas dire : "Bonjour, je m'appelle Howard."
Not till I've had my say and cleared my name. Fraser!
Je veux d'abord m'expliquer.
Jimi would turn and say, " Hi, my name is Jimi.
Jimi se retournait et disait : " Bonjour, je m'appelle Jimi.
Say hello to my brother-in-law. His name is George.
Dites bonjour à mon beau-frère, George.
Well, he and his old lady, my sources say, are sailing today using the name of Clark, Mr. And Mrs. Clark.
Lui et sa femme, selon mes sources, partent en croisière aujourd'hui, sous le nom de Clark. M. et Mme Clark.
My name will go down in history. And you can say you paid for Bouvier's photograph.
Mon nom fera une histoire, et vous aurez le mérite d'avoir payé à Bouvier sa photographie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]