English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / See you around

See you around translate French

4,649 parallel translation
See you around?
On se voit un de ces jours?
See you around?
A bientôt?
See you around.
A bientôt.
Well, see you around.
Bien, je te vois plus tard.
I'll see you around.
On se revoit bientôt.
I'll see you around.
On se reverra.
- See you around.
À bientôt.
And until I do that, if I see you around them, I may not have killed Derek Rogers, but I will sure as hell kill you.
Et jusqu'à ce que j'ai fait ça, si je te revois autour d'eux, je n'ai peut-être pas tué Derek Rogers, mais toi, je te tuerai.
Peace out. I'll see you around.
Allez, à plus.
So... I'll see you around.
Donc..., on se voit bientôt.
Um, I'll... I'll see you around, Dixon.
A plus tard, Dixon.
See you around, babe.
A plus, bébé.
Guess I'll see you around, Miss Jensen.
Je suppose que je te verrai dans le coin Mlle Jensen.
I'll see you around, Liam Court.
Et je devrais ajouter... que je suis vraiment bon avec mes mains, et je me fiche de me salir.
- I'll see you around.
Très bien.
- It won't happen again. I'll see you around, but not by your trash cans.
On se reverra, mais pas près de vos poubelles.
- Haven't see you around lately.
- On ne vous a pas vu ces derniers temps.
So I guess I will see you around.
Alors, j'imagine qu'on se reverra.
See you around.
à bientôt
I'll see you around.
À la prochaine.
Reggie, I will see you around.
Reggie, à bientôt.
See you around.
À plus.
We'll see you around. Bye.
On se voit bientôt.
- See you around!
Je me souviendrai de toi.
Thank you. And then to turn around And see y'all like a damn doublemint commercial.
Et après me retourner et voir que vous étiez des foutues jumelles.
You're not gonna wanna be around to see this.
Tu ne voudras pas être dans les alentours pour assister à ça.
♪ Around the first person you see ♪
♪ Around the first person you see ♪
Thanks for everything, dude, I'll see you around.
À plus.
Scoop the evaluations and get a look-see at how you do things around here.
Venir chercher les évaluations et voir comment ça se passait par ici.
The NSA needs all the help it can get come on upstairs and I'll show you around see if you'll fit for the job.
La NSA a besoin de tout l'aide possible Montez à l'étage je vais vous faire visiter et voir si vous êtes fait pour le job
Yes sir, see I use to be like you I go around sending the nasty email send the nasty text put up the nasty pictures on my nassy Facebook.
Oui monsieur, j'étais comme vous à envoyer des emails horribles, des textes et des photos obscènes sur mon sale Facebook.
I'm glad to see you're up and walking around.
Je suis soulagé de te voir debout et marcher à nouveau.
I'll see you around.
À plus.
Oh, I've pretty much used up my favors around here, so you may not see me for a while.
Je n'ai plus de services à demander ici, donc on ne va plus se voir.
I see this place and it puts things in your mind, it twists them around until you go crazy and you don't know what to believe.
Je vois cet endroit et il te met des choses dans l'esprit que tu retournes jusqu'à devenir folle et ne plus savoir quoi croire.
Let's do it. All right, ladies, let's move around a little bit. - ♪ Oh... ♪
♪ by looking at the cover, oh, can t you see?
Listen... you see those men around again, you give me a call, all right?
Si vous revoyez ce gars dans le coin vous m'appellez, ok?
You do something good now, you're not always around to see the difference it makes later.
Tu fais quelque chose de bien maintenant tu n es pas toujours a mes cotes pour voir la différence que cela fait plus tard.
Now, see, this is where we tell you what to do, not the other way around.
Tu vois, c'est le moment où on te dis quoi faire, et pas l'inverse.
They sail non-stop around the world. I don't want to do that because you'd see so little of the world.
Elles l'ont fait sans escale le tour du monde je veux pas faire ca parcequ on verrait si peu du monde
Call Providence, ask around, see what you can find out about that guy.
Appelez Providence, demandez partout, voyez ce que vous pouvez trouver à propos de ce type.
I understand this can be tricky at first, but once you get the hang of it, you'll see why a dozen hospitals around the country have already adopted this approach, and I've already had inquiries from a dozen more.
Je comprends que ça puisse être difficile au début, mais une fois que vous arriverez, vous comprendrez pourquoi une douzaine d'hôpitaux à travers le pays ont déjà adopté cette approche, J'ai déjà eu les demandes d'une douzaine d'autres
He drive a Porsche. You don't see many Porsches around here.
Il roule en Porsche, c'est rare, par ici.
You don't see any theropod dinosaurs hanging around anymore, do you?
Tu ne vous plus de dinosaures théropodes traîner autour pas vrai?
Espo, you get uniforms to canvass the area around 78th and Lex and see if there's any green sustainable buildings that might use that allu- - whatever the plant is.
Espo, envoyez des personnes pour sonder la zone atour de la 78ème et Lex Avenue. et cherche un immeuble écologique qui pourrait utilisé cet Allu... quelle que soit le nom de cette plante.
- And you could see around back?
- Vous avez regardé autour?
But, hey, how many times am I gonna be around to see you open up a new restaurant?
Mais combien de temps je serai là pour te voir ouvrir un nouveau restaurant?
And I look around and I see you got everybody on a boat- - any motherfucker who could kill Fidel, on a boat.
Et je regarde autour, et je vois que t'as mis tout le monde dans un bateau. tous les connards qui pourraient tuer Fidel dans un bateau, et tu vas les amener au malecón!
Maybe it's'cause every time I turn around, you're, like, firing me or breaking up with me or telling me I need to go see what's around the next bend in the river,
Peut-être parce qu'à chaque fois que je me retourne, t'es, genre, en train de me virer ou de rompre avec moi ou me dire que j'ai besoin d'aller voir ce qu'il y a autour du prochain virage de la rivière,
You see any babies around here?
Tu vois un seul bébé ici?
Every night for more years than you could know... the last thing I see before sleep is the image of you... you and me over that pit, your hand... wrapped around mine.
Toutes les nuits pendant plus d'années que tu ne le pense.. la dernière chose que je vois avant de m'endormir c'est une image de toi.. et moi au-dessus de ce trou ta main.. autour de la mienne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]