English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Seize them

Seize them translate French

127 parallel translation
Seize them!
Attrapez-les!
Seize them! Seize them!
Attrapez-les!
- Seize them!
- Emparez-vous d'eux!
Seize them!
Saisissez-les!
Seize them.
Arrêtez-les!
Seize them! Damnation!
Bon sang!
If one of the big powers seize them... how could the other side do nothing?
Si l'une des grandes puissances les a, les autres doivent agir.
Seize them!
Emparez-vous d'eux!
Seize them!
Ils voient les Daleks.
Seize them, you cowards!
Saisissez-les, bande de lâches!
- Seize them.
- Attrapez-les!
Seize them. - Wait a minute. I have a better idea.
- Je crois avoir une meilleure idée.
Seize them!
- Saisissez-les! - A vos ordres.
Seize them all.
Arrêtez-les.
Seize them!
Saisissez-vous d'eux!
- Seize them.
Arrêtez-les!
Our ships will defend themselves against any who try to seize them!
Nos vaisseaux se défendront contre quiconque tentera de les saisir.
SEIZE THEM!
Attrapez-les!
SEIZE THEM!
- Tu n'as pas trouvé de nom?
Seize them!
Attrapez-le!
Musashibo Benkei, I place you under arrest for obstructing justice at Gojoe Bridge! Seize them!
Musashibo Benkei, tu es en état d'arrestation pour entrave aux forces spéciales sur le pont de Gojoe!
Seize them!
Capturez-les!
I mean, seize them!
Euh, capturez-les!
Seize them.
Attrapez-les!
Seize them!
- Attrapez-Ies.
Villains spend their lives shitting themselves... that other criminals are going to seize them.
Un truand passe sa vie à craindre qu'un autre truand lui tombe dessus.
Seize them!
- Emparez-vous d'eux.
Opportunities exist, but only for those who are bold enough to seize them.
La chance est à portée de ceux qui ont le courage de la saisir.
Seize them!
Saisissez les!
My intention is to seize her. Put a crew aboard and have them sail to the French coast.
Je veux m'en emparer, mettre un équipage à bord qui le ramènera en France.
RUN THEM AT MAXIMUM AND THEY'LL SEIZE UP WITHIN TWO HOURS.
Ils attendent, comme des charognards.
There were 16 of them in the van, and they were resisting arrest, sir.
Elles étaient seize et elles se débattaient.
We'll seize the opportunity and attack them at full force.
Nous attaquerons à ce moment.
Three of them go and seize a bridge.
Ils s'avancent à trois, ils prennent le pont.
We'll seize the oppotnity... to destroy them thoroughly.
Nous en finirons avec eux d'un seul coup.
Our father now... only favoured Cun Xiao and Jin Si, claimed that major work of re-seize Changon belonged to them.
Il a dit, en reprenant Chang An, qu'ils avaient été les plus méritants.
There were 16 of them.
Il n'y en avait que seize.
( Listen... if we keep them talking, maybe their brains will seize up. )
Ecoutez ces tordus avec lesquels ont parle, ils sont aux abonnés absents...
Seize them.
Emparez-vous d'eux!
Not just a bunch of small-time car thieves, penny ante codeine junkies... wife beaters, drifters without a clue in this world... but warriors. Ready to seize everything that's been denied them.
Vous n'êtes plus une bande de petits voleurs accros à l'aspirine qui battent leur femme et qui ne savent pas où ils vont mais des guerriers prêts à reconquérir ce qu'on leur a pris.
I tried to seize it, me them he was quicker.
J'ai essayé de la prendre mais il a été plus rapide.
As former slaves of that government you would seize any opportunity to raise a force against them.
En tant qu'anciens esclaves de ce gouvernement, vous saisiriez la moindre occasion pour lever des forces contre eux.
You seize upon them without a thought and I'm the one who's expected...
Vous s'en emparer sans de pensée et je suis celui qui est attendu...
Seize the ship and we deprive them of some of their weapons capability.
Si nous nous emparons de ce vaisseau, nous les privons de leur armement.
If the Jem'Hadar seize control of the Dominion there'll be no stopping them.
Une fois le Dominion conquis, rien ne pourra plus les arrêter.
We also found your cloth hearts all 16 of them.
On a aussi retrouvé les coeurs. Les seize coeurs.
If we help them seize power, we'll still get the naquadria, plus we'll save lives.
Si on les aide à prendre le pouvoir, on aura du naquadria, et on sauvera des vies.
They can seize drug proceeds but can't hold them.
Ils peuvent saisir l'argent de la drogue mais pas le garder.
If he were 16 instead of 26, I'd say he ran away from them.
S'il avait seize ans et pas vingt-six, je dirais qu'il a fait une fugue.
- Seize them!
Emparez-vous d'eux.
Use them to navigate this world and help us to seize the power.
Utilisez-la pour évoluer dans ce monde et pour nous aider à obtenir le pouvoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]