English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Sell it

Sell it translate French

5,789 parallel translation
Did you sell it? No...
- Vous l'avez vendu?
Once it's here, they sell it below market to low-rent candy companies.
Une fois ici, ils le vendent sous le manteau aux compagnies de bonbons peu chers.
Sell it when it's hot?
La vendre quand elle vaudra le coup?
I was the whore's partner, the one who stole the page from Flint and then tried to sell it to you.
J'étais le partenaire de la pute, celui qui a volé la page de Flint et ensuite essayé de vous la vendre.
Okay, the guy's gonna sell it to me for $ 300,000 right in the River District.
Le gars va me le vendre pour 300 000 $ dans le River District.
- Are you trying to sell it?
- T'essayes de la vendre?
Just so he could sell it to terrorists and line his own pockets.
Juste pour qu'il puisse le vendre à des terroristes et aligner ses propres poches.
Sell it to him.
Vends-le-lui.
You sell it better.
- Tu la vends mieux.
No, you should go ahead and sell it.
Vends-la.
When you can't buy what others are selling, you have to sell it yourself.
Quand on n'a pas les moyens d'acheter ce que les autres vous vendent, il faut s'arranger pour le vendre soi-meme.
The jewelry you gave me. You want to sell it.
Les bijoux que tu m'as offerts, tu veux les vendre.
Did you sell it? Are you hiding it?
Tu l'as vendu ou tu l'as caché?
Think how happy they'll be when we sell it and split the money with them.
Tu imagines combien ils vont être heureux quand on l'aura revendu et qu'on partagera l'argent avec eux?
Or sell it for lots of money which we keep.
Ou le vendre contre plein d'argent que l'on garde.
Let me get this straight, you just bought it, you say it's already worth double, but you'll sell it to me for the price you paid.
Explique-moi une chose. Tu viens de l'acquérir, tu dis qu'elle vaut le double, mais tu la cà ¨ des au prix d'achat.
Good, so we sell it to dealers at 30, they sell at 50 and we push'em all out, no more room for anybody.
Bien. On la revendra à 30 aux chefs de place. Ils la revendront à 50 et nous, on casse la baraque, les autres vont fermer boutique.
Well... uh, can we at least stay here while you try to sell it?
Et bien... euh, Pouvons-nous au moins rester ici pendant que vous essayez de la vendre?
I'm going to sell it.
Je vais la vendre.
Yeah, did you really think you could sell it without talking to me first?
Oui, tu pensais vraiment que tu pourrais vendre la maison sans m'en parler en premier?
You've decided to sell it then?
Tu t'es décidée à vendre, finalement?
Sell it.
Mon Dieu. Faites qu'il s'arrête.
So, no, I'm not gonna sell it to the English, not even to make my fortune, Ed, not at any price.
Alors, non, je ne vendrai pas ça aux Anglais, pas même pour une fortune, même pour n'importe quel prix.
I would love to if I could video tape it and sell it online.
J'adorerais, si je pourrais le filmer et le vendre sur Internet.
Don't sell it, you owe us.
Ne le vendez pas, vous nous le devez.
I will not sell it.
- Je ne le vends pas.
Me with something to sell, and you with means to use it.
Moi avec quelque chose à vendre, et toi avec des moyens pour l'utiliser.
My intent... to sell the page again and leave Nassau with something to show for it.
Mon intention... de vendre la page à nouveau et quitter Nassau avec quelque chose à montrer pour ça.
If you put ahi tuna on a menu, it will sell out. It's guaranteed.
Quand on met du thon Ahi sur un menu, on vend tout, c'est garanti, tu le sais.
- Sell it for scrap metal.
J'ai déjà demandé.
If it was about the money why would I sell the Kohinoor to you?
S'il s'agissait d'argent, j'aurai pu le vendre à n'importe qui.
Second, it has over 10 million gallons of storage capacity... so I can buy in the summers when the price is low... and sell to my customers and, more importantly, my competitors... when the price is high.
Ensuite, on peut y stocker près de 40 millions de litres. Ça permet d'acheter en été quand les prix sont bas et de vendre à mes clients et à mes concurrents quand ils remontent.
- It's a tough sell.
- Ils seront durs à persuader.
If you want to sell drugs in a neighborhood, can do it.
Si je veux vendre de la drogue dans le quartier, je peux le faire.
If he can't pay, the bank will repossess and sell to whoever it pleases.
S'il ne paie plus, la banque reprend tout pour le vendre.
Prince Hussain called to the man and asked him why the carpet he wished to sell was so expensive, saying, "it must be made of something quite extraordinary."
Le Prince Hussain appela l'homme et lui demanda pourquoi le tapis qu'il voulait vendre était si cher, et lui dit : Il doit être fait d'une matière extraordinaire.
Probably planned to sell the family home once it cleared probate.
Il avait sûrement prévu de vendre la maison familiale après la succession.
Buy when it's low, re-sell when it goes back up.
Acheter quand c'est bas, revendre quand ca remontera.
It's to help artists who refuse to sell to killers.
C'est pour les artistes qui refusent de se vendre aux assassins.
Did it sell well?
Ça s'est bien vendu?
Even if it was knitting scarves to sell on the market, or making dresses for Princess what's-her-name...
Même si c'était tricoter des écharpes à vendre sur le marché ou faire des robes pour la princesse machin...
Frost, you're sure the bar didn't sell any food or drinks - that has marshmallow root in it?
Frost, tu es sûr que le bar ne vend pas de nourriture ou de boissons qui contiendrait de la guimauve?
Dude... dude, Kopus sold it to you, huh? No, Kopus did not sell it to me.
Kopus te l'a vendu?
TAJ : it's a hard fucking sell, Dom.
C'est super tendu, Dom.
- It's unique to sell them.
Ça l'est de les vendre.
It's like cash, you can sell them in 5 minutes, besides, "triple A" means zero risk.
C'est tout comme. On les revend en 5 min, triple A, c'est risque zéro.
I was ready to sell all this intel to my client until I saw us in it.
J'étais prête à vendre toute cette technologie à mon client jusqu'à ce que je nous vois dedans
What is it you sell?
Vous vendez quoi?
Mmm, and I'd like to be the man to sell it.
J'aimerais l'importer.
That's gonna be pretty tough to sell once the lab results come back with your prints all over it.
Ça va être plus difficile à vendre une fois que les résultats du labo reviendront avec vos empreintes dessus.
Well, it's a good parting gift for me,'cause if that single does well, -... it's gonna help me sell my album.
C'est un bon cadeau pour moi, car si ce single marche, il va m'aider à vendre mon album.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]