Shooter translate French
4,866 parallel translation
Till we find the shooter or establish you weren't the target.
Jusqu'à ce qu'on trouve le tireur ou qu'on sache que tu n'étais pas visée.
It gets better. He's willing to finger the shooter.
Mieux : il accepte de dénoncer le tireur.
Well, Theo puts you as the shooter.
Theo dit que vous êtes le tireur.
Shooter's still inside the building.
Le tireur est toujours dans le bâtiment.
So, no eyes on the shooter.
Personne n'a vu le tireur.
It seems like the shooter may have interrogated him... inflicting pain to get information, perhaps.
On dirait que le tireur l'a interrogé.. l'a torturé pour obtenir des informations peut-être.
A lot of people thought a heavy named Browning was the shooter.
Beaucoup pensaient qu'un truand nommé Browning était le tireur.
I saw the shooter.
J'ai vu le tireur.
If you don't catch the shooter without Lexi, we're gonna have to use her.
Si tu n'attrapes pas le tireur sans Lexi, on devra l'utiliser.
I got a virgin shooter here.
On a une vierge.
Shooter! Shooter!
La flingueuse!
That's me. I'm Shooter.
Je suis la flingueuse.
Yeah, don't come crawling back when old Shooter catches fire again!
Ne venez pas pleurer quand je ferai sauter la banque.
The shooter had to have come in through the access panel in the ceiling.
Le tireur a dû entrer par la trappe d'accès du plafond.
Ballistics said the shooter was level with his victims.
La balistique dit que le tireur était au même niveau que ses victimes.
Think we found our shooter.
Je crois que nous avons trouvé notre tireur.
I can jack this thing from your shooter.
Je peux pirater ce truc de votre tireur.
It's how we're gonna stop our shooter.
C'est la façon dont on va arrêter notre tireur.
We give our shooter a little bait.
On appâte notre tireur.
If it was a homicide, at that range, there would be blood spatter and GSR on the shooter.
Si c'était un homicide, à cette distance, il y aurait des éclaboussures de sang et des résidus de poudre sur le tireur.
No I.D. on the shooter.
Pas de pièces d'identité sur le tireur.
And we've got the shooter in the armored van.
Et on a le tireur du fourgon blindé
He hires the shooter in the armored van, and then he tips off the crew when he knows that we've got a guy in there and we're following.
Il engage le tireur du van, et alors il avertit l'équipe quand il apprend qu'on a un mec juste là et on le suit.
Yes. She killed the shooter.
Elle a tué le tireur.
Where's the shooter?
Où est le tireur?
Got any idea who killed the shooter?
T'as une idée sur celui qui a tué le tireur?
- A little shooter?
- Un petit shooter?
He wanted a friend to shoot up with.
Il voulais juste un ami pour se shooter.
"ignominious shooter, mortified by the wink of your eye."
"Tireur ignominieuse, mortifié par un clin d'oeil"
In fact, here is a still photograph taken at the wedding of ADA Lowry doing a shot with his good buddy Commissioner Callaghan.
En fait, voici encore une photo prise au mariage de l'assistant du procureur prenant un shooter avec son bon copain commissaire Callaghan.
Witness I.D.'d Munoz as the shooter.
Un témoin a identifié Munoz.
- Just call in a shooter at the hancock at midnight.
Appelle juste pour un tireur à Hancock à minuit.
You Starmorians may like to beat around the bush, but I always prefer a straight shooter.
Vous, les Starmorians, pouvez bien tourner autour du pot, mais je préfère toujours un franc-tireur.
Every day you strap on the six-shooter and go after the bad guys.
Chaque jour tu attrapes ton pistolet automatique et tu poursuis les méchants.
Not the shooter, the other one.
Pas le tireur, l'autre.
♪ NCIS 11x22 ♪ Shooter Original Air Date on April 29, 2014
♪ NCIS 11x22 ♪ Shooter Diffusion originale : 29 / 4 / 14
He's known as Shooter.
On l'appelle Tireur.
Witch direction were you facing when you saw the shooter?
Vers quoi faisiez-vous face quand vous avez vu le tireur? Vers là.
Because that's exactly what it would be if the shooter wasn't wearing a uniform.
Parce que c'est exactement ce qu'on dirait si le tireur n'avait pas porté un uniforme.
If... if... if someone was shot here, isn't it a possibility the shooter's still inside?
Si... quelqu'un s'est fait tirer dessus ici, ne serait-il pas possible que le tireur soit toujours à l'intérieur?
The shooter... did he see you?
Le tireur... est-ce qu'il t'a vu? Non.
The shooter wasn't one of the Vipers.
Le tireur ne faisait pas partie des vipères
Do you think maybe the shooter's mentally ill?
Tu penses que le tireur peut avoir un problème mental?
The shooter's favorite might be 13.
Le préféré du tireur est peut-être le 13.
The shooter isn't targeting people.
Le tireur ne visait pas des gens.
Obviously, the shooter is targeting people.
De toute évidence, le tireur vise des personnes.
The shooter ditched the rifle.
Le tireur avait abandonné le fusil.
So how do we know it's even the same shooter?
Alors comment savons-nous que c'est le même tireur?
New shooter.
Nouveau joueur.
Shooter! Shooter!
C'est moi.
What about the shooter?
Vous pouvez le décrire?
shooters 27
shooting 98
shoot 2334
shoots 25
shoot on sight 26
shoot me 438
shoot the ball 18
shoot him 640
shoot to kill 46
shoot it 176
shooting 98
shoot 2334
shoots 25
shoot on sight 26
shoot me 438
shoot the ball 18
shoot him 640
shoot to kill 46
shoot it 176
shoot you 27
shoot it down 17
shoot' em 33
shoot me now 29
shoot her 126
shoot first 29
shoot them 91
shoot us 18
shoot it down 17
shoot' em 33
shoot me now 29
shoot her 126
shoot first 29
shoot them 91
shoot us 18