English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Shoot him

Shoot him translate French

4,370 parallel translation
- Shoot him!
- Tirez sur lui!
Shoot him.
Tire lui dessus.
So you would take his gun, not shoot him.
Pour lui prendre son arme, pas pour lui tirer dessus.
Shoot him.
Tire lui dessus!
Just shoot him!
Tire!
Don't shoot him.
Ne lui tirez pas dessus.
My sister didn't shoot him.
Ma soeur ne lui a pas tiré dessus.
Nice, but can't we just shoot him?
Bien, mais peut on juste lui tirer dessus?
I'll shoot him myself.
Je vais le tuer moi-même. Attendez.
I want to shoot him.
- Non, taisez-vous.
You went to Zayne's house to shoot him with a crossbow.
Tu es allé chez Zayne pour lui tirer dessus avec une arbalète.
I went there to make sure you weren't doing something like shoot him with a crossbow.
Je suis venu pour m'assurer que tu ne faisais pas quelque chose comme lui tirer dessus avec une arbalète.
Go on, shoot him.
Allez, tire-lui dessus.
Shoot him!
- Tire sur lui!
- Shoot him.
- Tire sur lui!
Why can't we shoot him?
Pourquoi attendre pour le descendre?
- They'll shoot him with Emilie there?
- Elle risque d'être blessée.
No, because I didn't shoot him.
Non, je ne lui ai pas tiré dessus.
I can make a strong case it's Charlie, but I might just shoot him instead.
Je peux faire un dossier solide c'est Charlie, mais je vais peut être juste lui tirer dessus à la place.
Could just shoot him... But the bullet could ricochet and who knows who'd get hit?
Mais la balle pourrait ricocher et qui sait qui pourrait être touché?
Don't shoot him!
Ne lui tirez pas dessus!
I didn't shoot him.
Je ne l'ai pas tué.
How come you didn't just shoot him?
Comment ça se fait que tu ne lui as pas simplement tiré dessus?
So, how helpful is that if she's the last one With him before you shoot him?
Ca t'aide si je te dis que c'est la dernière personne à l'avoir vue avant que tu le tues?
- Did you shoot him again?
- Vous avez encore tiré?
Would you just shoot him?
Pourriez-vous juste le tuer?
Shoot him once in each eye.
Lui tirer une fois dans chaque œil.
Supposed to shoot him tomorrow night when he walked to his car from his office.
Je devais l'abattre demain soir quand il irait vers sa voiture en sortant de son bureau.
Raul Ramirez to shoot him, he tried another man, one Dennis Kaminski.
Raul Ramirez pour le tuer, il a essayé un autre homme, un certain Dennis Kaminski.
Then you go ahead and shoot him.
Dans ce cas, vous lui tirez dessus.
Don't shoot him!
Ne tirez pas!
Don't shoot him! Don't shoot him!
Ne lui tirez pas dessus!
Were you really going to shoot him?
Vous l'auriez tué?
Shoot him, son.
Tire sur lui.
Shoot him, you idiot.
Tirez, espèce d'idiot.
I'm going to shoot him in the head, live on your television, in 30 seconds.
Je vais lui exploser la tête, en direct, dans 30 secondes.
Shoot him! Shoot the fucking leprechaun!
Tue ce putain de lutin.
Don't shoot him! Don't shoot him!
Ne le butez pas!
Shoot him!
Tirez-lui dessus!
What I wanted to tell him was go ahead and shoot the son of a bitch and let's be done with it.
Ce que je voulais lui dire en réalité c'était d'y aller et de lui régler son compte à ce fils de p * * * et qu'on en parle plus.
You see someone you shoot him.
Si tu vois quelqu'un, tu tires.
- I swear to God, I'll shoot him.
Je jure devant Dieu que je vais tirer.
Shoot him.
Tirez!
Order on him is shoot on sight.
L'ordre est de tiré sur lui a vue.
I saw him shoot her.
Je l'ai vu lui tirer dessus.
- I saw him shoot her.
- Je l'ai vu lui tirer dessus.
Oh, man, the first monster I see, I'm gonna sneak up behind him, whip out my wand, and shoot my magic all over his ass.
Oh mec, le premier monstre que je vois, je vais me mettre derrière lui, le fouetter avec ma baguette magique, et le frapper avec toute ma magie sur ses fesses.
I... meant to shoot the bastard who killed my father, but Mok Dan shielded him and died instead.
Je voulais tuer le salopard qui avait assassiné mon père mais Mok Dan s'est sacrifiée pour le protéger.
Don't shoot him!
Ne tirez pas sur lui!
A friend of mine is over there on your wall, he's in a spot of bother and I ain't about to let him down, so you better tell me what the fuck I want to know or I will shoot you.
Un de mes potes sur ton mur a des soucis... et je ne laisserai pas tomber alors, dis-moi ce que je veux savoir... sinon je te bute.
No, no, don't shoot him!
Tire pas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]