Shoot to kill translate French
396 parallel translation
Commissioner's orders are take no chances, shoot to kill.
Les ordres sont : Ne pas prendre de risque, droit de tuer accordé.
Now, understand, I don't wanna make them a group of quick-trigger men but I do want the underworld to know that when a federal agent draws his gun he's ready and equipped to shoot to kill with the least possible waste of bullets.
Ces hommes n'auront pas pour autant la gâchette facile, mais la pègre doit savoir que si ces agents sortent leurs armes, ceux-ci n'hésiteront pas à faire feu et feront mouche à tous les coups.
Remember, when he comes through that door, shoot and shoot to kill.
Dès qu'il passera la porte, tirez.
Shoot to kill!
Tirez pour tuer!
Okay, inform the guards to shoot to kill.
Dites aux gardes de porte de tirer à vue.
Get Taylor and shoot to kill.
Trouvez Taylor et tirez à vue!
Shoot to kill.
Tirez à vue.
- Tell them to shoot to kill.
- Parfait. Dites-leur qu'ils tirent.
Shoot to kill.
Tirez.
- He'll shoot to kill.
II tirera pour me tuer.
But it is a duel with pistols... and both men will shoot to kill. I have such a dreadful presentiment.
C'est un duel au pistolet, et ces deux hommes tireront pour tuer et j'ai un affreux pressentiment.
Any interference, shoot to kill.
Tuez le premier qui vous barre la route.
The lobby's sewed up like a sack, and they said, "Shoot to kill."
L'entrée est bouclée au maximum. Ils ont dit de le tuer.
We just got orders to shoot to kill.
On vient de recevoir l'ordre de le tuer.
Send him out, or I'll shoot to kill.
Fais-le sortir, ou je tue quelqu'un.
He's already set a 24-hour watch on that new baby, with orders to shoot to kill!
Il fait monter la garde autour de son bébé, avec ordre de tirer à vue.
If there's any breakaway, shoot to kill.
S'il y a rupture des rangs, tirez.
And shoot to kill.
Et assurez-vous de le tuer.
He won't shoot to kill.
Il ne tuerait pas.
Shoot to kill.
- On tire pour tuer.
"You shoot to kill, you better hit the heart."
"Tire pour tuer, tu as intérêt à frapper le cœur."
You see any Japanese you start shooting and shoot to kill.
Si vous voyez un Jap, tirez.
If necessary, shoot to kill.
Abattez-Ies, s'iI Ie faut.
They kill. They shoot to kill.
Ils tirent pour tuer.
- Shoot to kill?
- On tire pour tuer?
If she moves, shoot to kill.
Si elle bouge, tuez-la.
If you move, I shoot to kill.
Si vous bougez, je vous tue.
If you spot them, shoot to kill.'
Si vous les voyez, abattez-les.
If you meet any trouble, if you see anybody, shoot to kill!
au moindre incident, au moindre intrus, tirez sans hésiter!
In case of resistance, shoot to kill.
En cas de résistance, tirez pour tuer.
Your orders are shoot to kill. Protect yourself at all times.
Vous avez ordre de l'abattre et de rester sur vos gardes à tout instant.
Instruct the men : Shoot to kill.
Voici les ordres : tirer pour tuer.
Stop or we'll shoot to kill!
Arrêtez ou je tire!
Stop. Sit down. Go back or I shall shoot to kill
Reculez ou je vous abats!
There will be but one control method : shoot to kill.
Non, nous leur tirerons dessus, et nous tirerons pour tuer.
If you're trying to kill us, you might as well just shoot us!
Si vous essayez de nous tuer, vous pourriez tout aussi bien tirer sur nous!
Shoot... if it will make you braver and stronger to kill a woman.
Tire... si tuer une femme te rend plus brave et plus fort.
They shoot the doc, wipe the prints off the rifle, try to make me kill myself.
Ils descendent le docteur, effacent les empreintes sur le fusil, essaient de me faire me suicider.
You want him to shoot his way out, kill Bill Jorden?
- On t'aidera. Pour qu'il risque de tuer Bill Jorden en se sauvant?
If you wanted to kill him, why did you shoot at me?
Si vous vouliez le tuer, pourquoi avez-vous tiré sur moi?
When you want to kill a man, you must shoot for his heart.
Quand on veut tuer un homme, il faut viser le cœur.
Shoot fast, aim to kill. Get the drivers first.
Tirez vite, tuez les conducteurs en premier.
I want you to shoot to kill.
Visez les yeux.
Tell your friend that if he tries that again, I shall shoot him, not to wound but to kill.
Dis à ton ami que s'il essaie à nouveau, je tirerai pour le tuer.
Shoot to kill!
Tirez sans hésiter!
When you shoot a man, you've got to kill him or sooner or later he'll kill you.
"sinon l'autre te tuera."
When you shoot a man, you've got to kill him or sooner or later he'll kill you.
"Quand tu tires sur un homme, tue-le... " Ou tôt ou tard il te tuera. "
When we come on them, shoot to kill.
Ceux qui veulent viennent avec moi.
Well, there's no problem. If you had a gun, shoot'em in the head. That's a sure way to kill'em.
Pas de problème si vous avez une arme et si vous tirez dans la tete, sinon tapez-leur dessus avec un gourdin, ou brulez-les.
Everyone tries to kill you, but you always shoot first.
Tout le monde essaie de te tuer, mais tu tires toujours le premier.
Shoot to kill.
Vise et tue.
to kill a mockingbird 18
to kill me 55
to kill her 17
to kill you 42
to kill him 33
to kill 63
killer 452
kill 733
killed 266
killers 71
to kill me 55
to kill her 17
to kill you 42
to kill him 33
to kill 63
killer 452
kill 733
killed 266
killers 71
killing 120
kills 35
killian 175
killjoy 29
killed it 20
kill the lights 41
kill yourself 54
kill me now 82
kill it 287
kill' em all 27
kills 35
killian 175
killjoy 29
killed it 20
kill the lights 41
kill yourself 54
kill me now 82
kill it 287
kill' em all 27
kill me 880
kill or be killed 58
killed in action 17
kill you 146
kill him 1144
kill them all 151
kill the beast 42
killed her 59
kill them 351
kill myself 28
kill or be killed 58
killed in action 17
kill you 146
kill him 1144
kill them all 151
kill the beast 42
killed her 59
kill them 351
kill myself 28