English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Terrific

Terrific translate French

6,190 parallel translation
That's terrific.
C'est formidable.
I heard Nate had a terrific Valentine's Day party.
J'ai entendu dire que Nate a passé une terrible fête de St Valentin.
Terrific for some.
Terrible pour certains.
That's terrific.
Super. Mais pourquoi me le dire.
It's terrific to have you all here.
c'est énorme de vous avoir tous ici.
Terrific.
Génial!
Terrific.
Formidable.
I'm here. Sorry. Terrific.
N'est-ce pas intéressant?
- She went home. - Terrific.
- ils m'ont rappelé.
- I feel terrific.
- Oh, je me sens fantastique.
I just started my own little Boobylicious project To protect the livelihoods of these terrific women, Because your Boobylicious project
J'ai lancé mon propre projet Boobylicious pour protéger le bien-être de ces merveilleuses femmes, car ton projet allait les mettre sur la paille.
But it's a terrific bunch, so not the cantina scene from "Star Wars."
Mais c'est un groupe terrible, pas seuleument celui qui fait les scènes de Star Wars.
Did we just have terrific evenings with really great guys?
On a passé des supers rancards?
Aw, they sound terrific.
Génial.
Oh, that's-that's terrific. Yeah.
C'est trop génial.
- Well, that is terrific news.
- Et bien, ce sont d'excellentes nouvelles.
Jaguar is calling the president every agency well that is terrific news.
Jaguar appelle les présidents de chaque agence eh bien, c'est une nouvelle fantastique.
Terrific.
Super.
She's terrific.
Elle est formidable.
Terrific.
Terrible.
Well, that's terrific news.
Ce sont de terribles nouvelles.
- Terrific.
- Super.
Terrific.
Génial.
Terrific.
Vraiment génial.
They're terrific on the stand.
Ils sont géniaux à la barre.
Come on, Ivy was terrific.
Allez, Ivy était fantastique.
Look, Ivy's terrific, but she's been in the ensemble for how long?
Je l'ai dirigée. Ecoute, Ivy est fantastique mais ça fait combien de temps qu'elle est dans l'ensemble?
Ivy was terrific under impossible circumstances, and you didn't help.
Ivy était fantastique malgré des circonstances impossibles, et tu n'as pas aidé.
This is a great post, and you're inheriting a terrific FRG from Claudia Joy. Aww.
La base est super, et Claudia Joy laisse un GSF génial.
You look terrific.
Tu es magnifique.
I'm thinking I have half a terrific show, and it needs help.
Je pense que j'ai la moitié d'un fantastique show, et que j'ai besoin d'aide.
They were terrific!
Ils étaient géniaux!
- Is terrific.
- Est incroyable.
Yeah, it's terrific.
Ouais, c'est formidable.
Your friend Clark, he's terrific.
Ton ami Clark, il est génial.
But it was terrific, really.
Mais c'était formidable, vraiment.
It's the most terrific fun.
C'est ce qui est le plus effrayant et excitant.
Oh, that's terrific.
C'est génial.
Terrific!
Génial!
Well, listen, lam sure you are terrific, okay?
Écoutez... Je suis sûr que vous étiez géniaux, mais je n'en ai jamais entendu parler.
Well, uh... thanks again. This-this was terrific.
- Merci encore, c'était génial.
That would be terrific.
Ce serait génial.
You guys look terrific.
Vous avez l'air super.
Um, it's... it's terrific.
C'est formidable. C'est formidable.
Motion activated's terrific...
L'activation au mouvement est géniale...
I'm terrific!
Incroyable!
Well, thanks, yeah. Terrific. Ha ha!
Formidable!
You're being ridiculous. Yeah, it's great. Terrific.
Tu es ridicule.
He was terrific.
Il était fantastique.
♪ Is gonna be all right yeah, that Cartwright girl is terrific.
Cette Cartwright est sensationnelle.
That's terrific.
C'est super!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]