English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / The merrier

The merrier translate French

310 parallel translation
The more, the merrier.
Plus on est, plus on rit.
No, the more, the merrier.
plus on est de fous, plus on rit.
The more the merrier.
Plus on est de fous, plus on rit.
And the more of us the merrier.
Plus on sera, mieux ce sera.
The more the merrier.
- Plus on est en sécurité.
The more the merrier.
Plus on est de fous!
No, my friend, the more the merrier.
Plus on est de fous, plus on rit.
- The more the merrier.
Plus on est, mieux ça vaut.
The more, the merrier.
Plus on est, plus on s'amuse.
THE MORE THE MERRIER.
- Et on a bien besoin de rire.
Why do you say that? The more the merrier.
Plus on est, mieux c'est.
The more the merrier, the louder the better, and i'd like yankee stadium right alongside.
Le plus possible avec le plus de bruit possible Je veux tout mais à mes conditions
The more the merrier. Come on in, everybody.
Plus il y a de fous, plus on rit.
Why not? The more the merrier.
Plus on est de folles...
The more, the merrier.
- Plus on est de fous...
The more the merrier.
J'ai besoin d'argent.
Besides, the more, the merrier.
Plus on est de fous, plus on rit.
Of course. The more the merrier.
Plus on est de fous, plus on rit!
I always bet on lady luck There's safety in numbers And the more the merrier, say I
Mon truc c'est de parier sur la dame de coeur le nombre fait la force et plus on est de fous, plus on rit je dis.
The more, the merrier.
Plus on est de fous, plus on rit.
If this is a genuine case, then the more the merrier...
Si le cas est authentique, plus on sera de fous...
The more the merrier. I never...
Plus on est nombreux, plus on rit.
The more, the merrier.
Bien sûr. Le plus éméché.
They say the more the merrier, but I'd call ittoo much of a good thing!
"Plus on est de fous, plus on rit" dit-on, je dirais plutôt : "Même les choses les meilleures doivent être consommées avec modération".
Good, the more the merrier.
Il a eu raison. Vous pouvez être utiles.
The more the merrier
Plus il y a de fous, plus on rit.
- The more the merrier. Reuben!
- Plus on est de fous, plus on rit!
Well, like I always say, the more the merrier.
Bon, plus on est de fous, plus on rit.
- The more the merrier.
- Plus on est de fous, plus on rit.
The more, the merrier.
Plus on est de fous...
The more the merrier.
Plus y a de fous, plus on rigole.
Close them up, the more the merrier.
Enfermez-les, plus on est de fous plus on rit.
The more the merrier.
Plus on est de fous...
Hey, the more the merrier.
Plus on est de fous, plus on rit.
THE MORE THE MERRIER. 3'S COMPANY, 20'S A GROUP GROPE. STILL, I'D LIKE YOU AND MISS HAYES
Eh bien, il semblerait qu'on doive tous aller au poste de police.
- The more the merrier.
- Plus j'en ai, plus je suis content.
The more the merrier.
plus on est de fous plus on rit.
The more the merrier, right?
Plus on est, plus on s'amuse.
The less the merrier.
Moins on est de fous, plus on rit.
It's Chinese food. The more the merrier.
Nous allons prendre des plats chinois.
- The more the merrier.
- Plus y en a mieux c'est.
The morgue the merrier.
Plus on est fou, plus on rit.
- Don't panic, the more the merrier.
- Pas de panique, plus on est de fous, plus on rit.
- The more the merrier.
Plus on est, plus on s'amuse.
The more the merrier.
- Allez, entre.
Ha ha ha ha! The more I'm a merrier me
Et plus de m'amuser ça me plaît
The more I'm a merrier me
Et plus de m'amuser ça me plaît
The more we're a merrier we
Plus on rit, plus la vie nous plaît
If only you'd fess up... the world will be a much merrier place it'll be a merrier place!
Si tu avouais, le monde deviendrait meilleur. Ce serait un endroit plus gai.
Sure, the more the merrier.
- Bien sûr, tout le monde est bienvenu.
The more cheese, the merrier.
- Plus il y en a meilleur c'est

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]