English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / The two

The two translate French

81,041 parallel translation
This is bigger than the two of us, Vince.
C'est plus gros que nous deux réunis, Vince.
All right, can we just get the two on the right?
On peut avoir les deux à droite?
The two that just came to me are "shit hole."
Ce qui me revient souvent, c'est "trou perdu."
Because it's a beautiful day and I'm with the two people I love the most.
Parce que c'est une belle journà © e en compagnie des deux personnes que j'aime le plus.
# To a well-known all around the globe... # The two of you are in so much trouble right now!
Vous allez avoir des ennuis tous les deux!
- The two-tone laces.
Absolument.
Do you think there could be some connection between the two massacres?
Penses-tu qu'il y a une connexion entre les deux massacres?
There's also that part where the two of you made us look like radical Islamic terrorists on the news. Remember that?
Vous nous avez aussi fait passer pour des terroristes extrémistes aux infos.
The two of you can come back when you're ready to give us justice for Poussey!
Vous deux reviendrez quand vous serez prêts à rendre justice à Poussey!
In the two years before the bombs,
Dans les deux années avant les bombes,
Two powerful souls, both fighting to the death.
Deux âmes puissantes, toutes les deux se battant à mort.
Two of the world's most powerful beings trapped in a magical butterfly net.
Deux des êtres les plus puissants au monde piégés dans un filet à papillon magique.
Clusters of violent rituals in four different locations, all in the span of two months.
Plusieurs rituels violents dans quatre endroits différents, tous en 2 mois.
The fucking 6 train wasn't running between fuck and east fuck, so I had to walk up 163rd Street, where I saw not one, not two, but three dicks.
Désolée. Le métro ne roulait pas jusqu'ici, j'ai dû marcher jusqu'à la 163e, où j'ai vu pas une ni deux, mais trois bites.
Why don't you two stay here and look for the gun,
Restez ici pour retrouver le flingue,
There are two coming around the front!
Il y en a deux qui viennent d'en face!
He had a map obtained from the Portuguese with two gold mines pricked down on it.
Il avait une carte venant des Portugais, mentionnant deux mines d'or.
When Newport set out for the mountains, he took with him two goldsmiths, two refiners, and a jeweller.
Quand Newport a gagné les montagnes, il a pris avec lui deux orfèvres, deux raffineurs et un bijoutier.
In fact, the fisherman wished that he hadn't made the first two wishes.
En fait, le pêcheur a souhaité n'avoir jamais fait les deux premiers vœux.
Maybe to you two years feels like the blink of an eye, but to me, it's an eternity.
Pour vous, deux ans valent peut-être un clin d'oeil, mais pour moi, c'est une éternité.
You know, we're just two people trying and... often failing to figure out the best way to be.
Tu sais, on est juste deux personnes qui essaient... et échouent souvent à choisir la meilleure voie possible.
Two at the bar.
2 au bar.
Mr. Axelrod, I'll be in to get you in two minutes to go on the air. Thank you.
M. Axelrod, je viendrai vous chercher dans 2 minutes pour le direct.
There are two bases in Suffolk the RAF and the Americans use :
Il y avait 2 bases de la RAF et des Américains :
The weapon Mr. Reeves had issued the department, it's got two modes, right?
L'arme que M. Reeves a fournit aux agents, possède deux modes?
I gave the Indians two barrels of ale for it.
J'ai donné aux indiens deux barils de bière pour l'avoir.
And if I could just pick someone's pocket or rob a halfpenny, a farthing or two from an alehouse then the world didn't seem so fearsome.
Et si je pouvais juste, voler dans une poche ou chiper la moitié d'un penny, un sou ou deux d'une brasserie... le monde me semblait moins redoutable.
[man 2] Two women rowers spent 16 hours clinging to the hull of their boat in the Atlantic Ocean.
Deux rameuses ont passé 16 heures accrochées à la coque de leur bateau.
[man 2 ] From California in the U.S. to Cairns in Australia... [ man 3] Two will row as two sleep below deck, two hours on, two hours off, 24 hours a day.
À 4 SUR LE PACIFIQUE De la Californie à l'Australie... Deux rameront pendant que 2 dormiront, deux heures à ramer, 2 heures sans, 24 / 7.
All you have to do is sit on the oars and row for two hours, and then you have your two hours where you're either eating or sleeping or doing the jobs and stuff that you need to do on the boat.
7H10 On doit juste ramer deux heures, puis on a deux heures pour manger ou dormir, ou faire ce qu'on doit faire à bord.
The cabins are about the size of a fairly small two-man tent.
Elles ont la taille d'une petite tente à deux places.
And that, ladies and gentlemen, is the ritual that happens every two hours, without fail.
Et ça, mesdames et messieurs, c'est le rituel qui se produit toutes les deux heures.
[Laura] I think the overall effect of living life in two-hourly chunks is that you're so focused on each two hours that you just don't notice where the time's gone.
Vivre sa vie par séquences de 2 h vous force tellement à vous concentrer qu'on ne voit plus le temps passer.
Now I've been to two Paralympics and we've got Rio when I finish the row.
Je suis allée à deux paralympiques et on va à Rio après la traversée.
[Emma] So, we have just got off the oars after two hours in crazy wind and waves and, um, rain, which was pretty unpleasant, and we haven't really made very much progress during that two hours.
On vient d'arrêter de ramer après deux heures de vent violent, de vagues et de pluie. Très désagréable. On n'a pas beaucoup progressé pendant ces deux heures.
[Lizanne] We thought we'd be at the equator well over two weeks ago.
On pensait atteindre l'équateur deux semaines plus tôt.
Leg two has been really difficult... um, for the majority of us on the boat.
JOUR 89 La deuxième étape est très dure... pour tout le monde à bord.
I believe we are about two miles away but I just want to double-check the little dot we're seeing on the horizon is actually them.
Ils semblent être à 2 milles, mais je veux m'assurer que le petit point à l'horizon, c'est bien elles.
We've done seven miles in the last two hours.
On a fait 7 milles en deux heures.
So, in our two-hour rest shifts, we've been having to spend an hour of that sitting out in the heat and the sunshine pumping water, which is actually surprisingly hard work.
Durant notre repos de deux heures, on en passe la moitié assises sur le pont, sous un soleil de plomb, à pomper de l'eau, ce qui est étonnamment très dur.
You went to jail. And two weeks after you get out, the man who profited off your incarceration winds up dead.
Et deux semaines après votre sortie, l'homme qui a tiré profit de votre incarcération, est retrouvé mort.
There's two still locked in the kitchen with those bald bitches.
Y en a deux coincés en cuisine avec les meufs chauves.
Two thousand years later, the Germans used it to poison their bullets.
Deux mille ans plus tard, les Allemands l'utilisaient dans leurs balles.
I was standing no more than two feet away when an inmate came up and shot one of the guards in cold blood.
J'étais juste à côté quand une détenue est venue et a tiré sur un gardien de sang-froid.
Since a third of the prison population moved outside and two of the porta-potties are being used as jails.
Un tiers de la prison vit dehors. Deux toilettes portables servent de cellules.
We got important business to take care of, and it's two o'clock in the goddamn morning, so sit down!
On a des choses importantes à régler, et il est 2 h du matin, alors, assis!
I wish that we could go back to the us from two days ago and let them know that this is where we were gonna be.
J'aimerais qu'on redevienne celles qu'on était il y a 2 jours pour qu'elles sachent ce qui allait se passer.
You don't sit inside for two days and mope when the beach and... life and... sun is all happening outside. You know?
On ne passe pas deux jours à se morfondre quand il y a la plage et... la vie et... le soleil dehors.
Based on the new data, I'd say we have... two months of survivability...
Selon les nouvelles données, je dirais qu'il nous reste... deux mois de survie.
He gave this speech two weeks before the bombs.
Il a fait ce discours deux semaines avant les bombes.
Two are approximately the same age as the ICO Kalabi, and one entered the United States three weeks ago from Afghanistan by way of Canada.
Deux ont environ le même âge que le Kalabi de l'OCI, un autre est entré dans le pays il y a 3 semaines via le Canada. Il vient d'Afghanistan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]