English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / There's an extra

There's an extra translate French

170 parallel translation
There's an extra 5,000 in it for you if you can.
Je vous donne 5 000 $ de plus si vous y arrivez.
Look, if it is that way, the way Manuel said... could you fix it so someday... there'll be an extra seat in Manuel's father's dory... with him and Manuel?
Mais si c'est comme Manuel a dit, pourriez-vous me faire un jour une place dans le doris du père de Manuel, avec Manuel et lui?
Mother, there's an extra bed in Rhoda's room, and she'd love to have you.
Il y a un lit dans la chambre de Rhoda.
There's an extra cup and the coffee's piping hot.
Il y a une tasse et le café est tout chaud.
There's an extra half crown in the bag.
Et j'ai ajouté une pièce. Je l'ai économisée.
There's an extra tank in there.
Ecoutez donc!
There's an extra star. We have Cousin Hugo our bullfighting chimpanzee.
En co-vedette, notre cousin Hugo... notre chimpanzé.
So what if there's an extra Judas, right?
Tu ne protestes pas?
There's an extra glass around here somewhere.
Il y a un autre verre quelque part.
Bill, there's an extra page going out.
Bill, on rajoute une page.
However, there's an extra organ in his chest I can't even make a guess about. - Bones, is it possible..?
Cependant, sa poitrine renferme un organe supplémentaire mystérieux.
- There's an extra roast beef.
- Un rosbif en trop.
There's an extra nurse on the bottom.
- Tu es anémique.
Just keep on the tail of that jukebox and there's an extra $ 20 for you.
Ne perdez pas ce juke-box ambulant, et vous aurez 20 dollars de plus.
There's always an extra amount just in case.
Il y en a toujours un peu plus au cas où.
Just because Oonrad stayed on an extra day or two and you didn't know it there's no reason...
Maman, arrête! Ce n'est pas parce que Konrad est resté sans te le dire que...
There's an extra 20.
Il en reste 20.
There's an extra knife. I'll put it in the middle.
Il y a un couteau en trop.
I put an extra pair of glasses in your black socks and there's the stuff for your nose, the zinc oxide and Blistex is in the kit.
Je t'ai mis une paire de lunettes dans tes chaussettes noires. Il y a du truc pour ton nez, l'oxyde de zinc et du Labello dans la trousse.
It doesn't matter so long as there's an extra nickel to be drained.
Mais du moment qu'il y a quelque chose à y gagner...
There's an extra edition of TV news tonight at 10 : 45 pm.
Il y aura aux Actualités de 22h45 une émission spéciale.
There's $ 50 for food, which is more than enough another $ 50 for emergencies and an extra $ 25 just in case.
Voilà 50 $ pour tes courses... largement assez. 50 dollars de plus en cas d'urgence, et 25 au cas où.
There's an extra 50 for you if you keep that cab in sight.
Voici 50 $. Suivez ce taxi.
Besides, there's an extra $ 100 for you to keep your mouth shut.
100 $ de plus pour toi si tu te tais.
All the keys are in the kitchen, but I think there's an extra one under the cushion there.
La clé est au tableau de la cuisine, mais j'ai dû en cacher une sous le siège.
Make sure there's an extra thousand in each envelope you deliver today.
Assure-toi qu'il y ait mille de plus dans les enveloppes.
You don't have to help, but there's rollers there and an extra brush.
Vous n'avez pas à m'aider, mais il y a des rouleaux et un autre pinceau.
There's an extra one.
- Tu en as une seconde.
There's an extra bed in Siggy's room.
Il y a un lit en trop dans la chambre de Siggy.
But there's an extra added bonus.
Mais il y a un bonus.
All right, there's an extra surgical table in the back.
Une place vient de se libérer en chirurgie.
You get me close to a big buck by 10 : 00 in the mornin', there's an extra $ 100 in it.
Ecoute-moi, fiston. Trouve-moi un mâle avant 10 h et t'empoches 100 $ de plus.
Here's an extra ten bucks, buddy. Make sure she gets there safe.
Voici encore 10 $, assurez-vous qu'elle y arrive bien.
There's an extra one.
Y en a une en trop.
Keep it close and there's an extra $ 10 for you.
Gare-la près, et t'auras 10 $ en plus.
There's an extra zero there.
Là-bas, il y a un zéro de trop.
Well, there's an extra space in case you decide to stay.
Il y a une place de libre, si vous voulez rester.
If there's an extra ticket... would you go with me?
S'il y avait un deuxième billet... partirions-nous ensemble?
I want you to know, if I took an extra dollar here and there it's because I knew I'd earned it.
Et si j'ai piqué un dollar ou deux, á l'occasion... je pensais les avoir gagnés.
There's an extra family in Sauri's camp!
Il y a une autre famille au camp de Sauri!
Well, it's 500 quid guaranteed extra a year. If I do a bit of networking, then there's every chance I could be in David's chair in three years.
Ça me garantit 500 £ par an en plus et si je constitue des réseaux, il y a de grandes chances que j'aie la place de David dans 3 ans.
- There's an extra 1.5 billion.
- Il y a un extra de 1,5 milliard.
There's an extra key on the windowsill in the hallway, the landing outside the door.
Il y a une autre clé sur le rebord de la fenêtre sur le palier.
- There's an alien on the loose.
- Il y a un extra-terrestre en fuite.
There's an alien in the forest.
Il y a un extra-terrestre dans la forêt.
There's an extra man's work to do I've got to cook for your father...
Il y a le travail pour une personne supplémentaire à faire.
and some heartbeats for extra tension... As you see there's an awful lot going on this track...
On ajoute encore des bruits de pas et des battements de coeur, pour accroître la tension, ll se passe donc plein de choses,
I was hoping that if you two hens have an extra moment between choosing centerpieces and deciding just exactly how you're gonna attach that veil onto Baldy's head, well, it would just be super-de-duper if you could peek in in there and give him the old lookie-loo ; wouldn't it?
Je me disais que si ces demoiselles avaient un moment entre le choix de la pièce montée et la façon d'attacher le voile sur la tête de Grand Chauve, ce serait génial si elles faisaient un saut ici pour lui donner le vieux "lookie-loo"?
Yeah You know, there's an extra ten minutes of roller ballet?
Tu sais, la scène du ballet en roller a été prolongée de 10 minutes?
And if you need to use protection... tell Latrell there's an extra shower curtain in the bathroom.
Si tu veux une capote, dis à Latrell de s'enfiler le rideau de douche.
Gabrielle believed there was an excellent chance Helen Rowland would inform Carlos of his wife's extramarital activities.
Gabrielle pensait qu'il y avait de grandes chances pour que Helen Rowland informe son mari des activités extra-conjugales de sa femme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]