English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / There you guys are

There you guys are translate French

581 parallel translation
There you guys are.
Vous voilà les gars.
There are a lot of guys in this town. Americans who feel like you and me.
On est nombreux en ville, des Américains, à le penser.
If there ain't any moo in the damper, what are you guys smearing around for?
S'il n'y a pas de fric à se faire, que faites-vous ici?
Not too much at the moment. How many other Marriotts are there : Pretty guys who take you dancing?
Il y avait d'autres Marriott, des gigolos, comme lui.
What are you guys celebrating down there, New Year's?
Qu'est-ce que vous fêtez, là-bas, le Nouvel An?
There are only three guys above you
" On n'est que trois au-dessus de toi.
Are you guys all right in there?
Ça va, tout le monde?
There are lots of guys who'd take you out, for laughs, no monkey business.
Sortez et profitez!
There are three new guys, including you.
En te comptant, il y a trois nouveaux.
But, look, there are many cute guys here, too, in the hotel, and you don't stay even for a minute...
Mais il y a plein d'enfants gentils ici aussi, à l'hôtel, et t'y restes même pas une minute.
Why are you guys standing there!
Qu'est-ce que vous faites?
Girl, do you know how many guys there are carrying pocket books?
Tu sais combien de types ont un porte-monnaie ici?
We need answers, not questions. Are you guys sleeping down there?
Nous voulons des réponses, pas des questions :
Larry, there are a couple of guys out here to see you.
Larry, y a deux types qui veulent te voir.
You know, there are 20 million guys out of work in Manhattan alone... just waiting for my job and yours too.
Il y a 20 millions de chômeurs rien qu'à Manhattan. Ils lorgnent ma place... et la tienne.
I hate to send bad news when you guys are up there doing such a swell job. But I think you'll take it in the proper spirit.
J'ai horreur d'être porteur de mauvaises nouvelles, alors que vous faites un travail si remarquable, mais je suis sûr que vous comprendrez.
You're walking around with your jugs and your "pupik" sticking out and guys are sittin'there watching you with newspapers and hats in their laps.
Tu te balades les nibards et les miches á l'air, pendant que des types assis te regardent, un journal ou un chapeau posé sur la cuisse.
Are you guys in there?
Vous êtes là, les gars?
But do the guys down there know that you are coming?
Mais les types là-bas savent que vous venez? Tête bouclée.
Oh, you guys are doing a hell of a job there.
Vous faites un super boulot, les gars!
Are you guys all done in there?
- Vous avez fini?
We're over there. The guys are waiting for you.
Nous sommes là-bas, Les gars t'attendent,
There are not three guys alive that can do what you can with those cards.
Vous êtes pas nombreux à manipuler les cartes comme tu le fais.
There are many great guys here, so don't feel you have to meet everyone.
il ya plein de mecs super ici. Ne vous sentez pas obligés de faire connaissance avec tout le monde.
There are four things you can hear on the boat : The waves, the engines an occasional muffled prayer the sound of 50 guys all heaving their guts out.
On n'entendait plus que... le bruit des vagues, le moteur... le murmure d'une prière... et 50 gars à l'estomac retourné.
Didn't anyone tell you that there's nothing more pathetic than ugly guys who are arrogant and impotent guys who are vain?
Personne ne vous a dit que vous êtes aussi pathétique qu'un type moche, arrogant et qu'un impuissant, prétentieux?
Uh, look, while you guys are taking in the sun, there's something that you might check.
Puisque vous êtes là, vous pourriez vérifier une chose.
What are you guys doin still standin'there? Come on.
Qu'est-ce que vous faites plantés là?
Mr. Elliot, as long as those guys are in there... you are not the curator of anything.
M. Elliot, tant que ces types sont à l'intérieur, vous n'êtes le conservateur de rien du tout. Un porte-voix.
What the hell are you guys doing up there?
Qu'est-ce que vous foutez?
- I think, "There are guys like you all over. Overworked, overstressed, executive types all cooking their brains over the same decisions."
- J'ai réalisé qu'il y a des types comme moi, surmenés, stressés, qui ont tous les mêmes problèmes.
Are there any other guys like you out there?
Y en a d'autres des types comme vous?
I came to tell you that there are three guys outside snooping around.
Je suis venue te dire que des gars rôdaient dehors.
- What are you guys doing back there?
Que faites-vous, là derrière?
You guys are out there like fucking Pluto, man. You're gone!
Vous vivez sur Pluton, les mecs!
You guys are missing a great carnival out there.
Vous êtes en train de rater un carnaval du tonnerre.
I'm standin'there with my pants down and my crotch out for the world to see and three guys are stickin'it to me and other guys are yelling and clapping and you're standing there telling me that that's the best you can do.
Je suis là, slip baissé, ma chatte en devanture... avec trois types qui me fourrent... pendant que d'autres gueulent et applaudissent! Et vous, vous me dites froidement : "j'ai fait de mon mieux".
I've already told you guys. There are only two in the entire building.
Je vous l'ai dit, il n'y en a que deux dans le bâtiment.
You guys are lucky you got out of there.
Vous avez de la chance de vous en être tirés.
Are you guys eating'in there?
Vous mangez là-dedans?
That's my corn out there. You guys are guests in my corn.
C'est mon maïs qui vous invite!
You guys are no help. I'm cold and wet and there's nothing I can do.
Vous êtes durs, j'ai froid, je suis mouillé et je ne peux rien faire.
You go somewhere else, you're gonna have to get in line behind guys who are younger than you, who have been there longer, who are more committed and who are willing to work for less money.
Si tu vas ailleurs, tu attendras ton tour derrière des gars plus jeunes que toi qui sont là depuis plus longtemps, qui sont motivés et prêts à travailler pour moins.
You guys are all spooked'cause you think there's some big conspiracy.
Vous avez les foies : vous croyez qu'il y a une conspiration.
What are you guys talking about over there?
De quoi vous parlez?
You see those 20 guys and then, bing, there you are.
Voyez ces vingt types? Vous voilà, derrière la machine.
So what are you guys up to out there?
Vous complotez quoi?
And there are new babies on the way, and you guys are my responsibility. It's your fault we're here! I mean, don't you have a conscience?
Vous savez, vous deviez accomplir la chose que vous auriez accompli avant de mourir... et que vous n'avez pas eu le temps de faire car un type... sans le faire exprès a racourci.. votre vie.
It's better. There are so many really cute guys I want you to meet!
Tant mieux, j'ai plein de garçons mignons à te présenter!
You know what, if you guys don't know how to use a seat belt, just ring the call button and Tommy will come back there and hit you on the head with a tack hammer cause you are a retard.
Vous savez quoi? Si vous savez pas mettre une ceinture, Tommy va venir vous taper sur la tête, parce que vous êtes débile.
But if you other guys are out there, if you're picking this up... forget about the Army ofthe Twelve Monkeys. They didn't do it. It was a mistake.
Mais si c'est vous autres, oubliez les Douze Singes, ça ne vient pas d'eux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]