They want me translate French
4,645 parallel translation
And they want me dead!
Et ils me veulent mort!
They want me to be on-air talent.
Ils veulent que je sois à l'image.
They want me in the studio, Cy.
Ils me veulent dans un studio, Cy.
They want me in a suit.
Ils me veulent dans un costume.
They want me to go in to do some kind of show tomorrow.
Ils veulent que je fasse un interview demain.
They want me, Aney need me.
Ils me désirent, ils ont besoin de moi.
Now they want me to go back in an O.R.
Maintenant, ils veulent que je revienne au bloc.
Some kid bit him at daycare, he bit the kid back and they want me to take him out for the day.
Un gamin l'a mordu à la crêche et il l'a remordu et ils veulent que je le garde pour la journée.
They want me in London to take over and they've asked for you to go with me.
- Ils veulent que je la remplace à Londres et ils vous demandent de m'accompagner.
They want me to go negative on Kresteva.
Ils veulent que je critique Kresteva.
But they want me to keep my hands in my pockets.
Mais ils veulent que je garde mes mains dans les poches.
Well, of course they want me to succeed so I can pay their mortgages.
Bien sûr, ils veulent que je réussisse pour que je puisse payer leurs hypothèques.
Bad guys. And they want me to present a system-wide defense proposal by tomorrow.
Et ils veulent que je présente une proposition de système de défense pour demain.
- But they want me back on Sunday.
- Ils veulent que je revienne dimanche.
They want me quiet.
Ils veulent me faire taire.
So, stop. Stop with the pep-talks and telling me everything's gonna be ok,'cause you know what they want me to do next?
Alors arrête avec tes discours d'encouragement, et arrête de me dire que tout va bien se passer parce que tu sais ce qu'ils veulent que je fasse ensuite?
They want me to lie.
Ils veulent que je mente.
They want me to come and see a patient.
Ils veulent que j'aille voir un patient.
They want me to go in for a meeting.
Ils veulent un entretien avec moi.
They want me to meet a nice girl.
Ils veulent que je rencontre une gentille fille.
They treated me well, if that's what you want to know.
J'ai été bien traitée, si c'est ça que tu veux savoir.
And which I do whenever they want.
Ou c'est ce qui me veut.
What do you want me to say when they ask me what our issues are?
Qu'est ce que tu veux que je dise s'ils demandent quels sont nos problèmes?
Trust me, once these guys are busted they don't really want to ask questions.
Ce genre de chose.Croyez moi, une fois que ces gars ont été surpris ils ne veulent pas vraiment poser des questions.
They want to marry me off, and they feel my window of opportunity is closing.
Ils veulent me marier et ils ont l'impression que le champ des possibilités se restreint.
I want revenge on muirfield, To expose them for what they really are, Not just for me, but for all the other victims- -
Je veux prendre ma revanche sur Muirfield, afin de les exposer pour montrer leur vrai visage, pas juste pour moi, mais pour toutes les autres victimes... pour Evan, et même pour l'homme qui est mort
You either give me what I want, or they die.
Tu ferais mieux de me donner ce que je veux ou ils meurent.
They want a little bit less, uh, "guy who used to crush on me in algebra,"
Elle veulent un peu moins, "le gars qui a eu le coup de foudre sur moi en algèbre,"
You better not be one of those guys that says that they want to have a baby, and then walks out on me.
Et de ne pas être un de ces mecs qui dit Qu'il veut un bébé et qui s'enfuit parce que dans ce cas je vais l'avoir toute seule,
I think Mitch saw me the last time, and that's why they don't want to play with us anymore.
Je pense que Mitch m'a vu la fois dernière, c'est pour ça qu'ils ne veulent plus jouer avec nous.
They want to stop me, and this time... I think they might.
Ils veulent m'empêcher, et cette fois... ils le devraient.
They want to interview me.
Ils veulent m'interroger.
Something thought I was a bit excessive with you outside the school. They want to interview me.
Ils veulent me poser des questions.
Some people out there are afraid of what's different, and sometimes they want to hurt people like Stef and me.
Certaines personnes ont peur de ce qui est différent, et des fois elles veulent faire du mal à des gens comme Stef et moi.
But the problem is, really, they just... they miss me and they want to come out and spend a couple of weeks.
Mais le problème, c'est qu'ils... Ils me manquent vraiment et ils veulent venir et passer quelques semaines.
For me it was a reason to make it scary but actually people really get excited about it and they want to see their data.
Pour moi, il y avait de bonnes raisons de la rendre effrayante. Mais pourtant, les gens sont vraiment excités à l'idée de pouvoir voir leur données.
They won't want me at the factory.
On ne voudra plus de moi, à l'usine.
They don't want to see me.
Elles ne veulent plus de moi.
It sounds like they want to adopt me.
On dirait qu'ils voulent m'adopter.
They want to recall me.
Ils veulent me virer.
The people who gave me this technology... They are very serious, And they do not want to be revealed.
Les gens qui m'ont donné cette technologie... il sont très sérieux, et ils ne veulent pas être reconnus.
All right, I was at Ricky's using his computer and Amy came home and they got into a big argument and I didn't want to wait for Shakur and Margaret to pick me up so I took the bus here.
Ok, j'étais chez Ricky pour utiliser son ordinateur et Amy est rentrée et là ils se sont disputés et j'ai pas voulu attendre jusqu'à ce que Shakur et Margaret viennent me chercher donc j'ai pris le bus.
They want to give me the Presidential Medal of Freedom.
Ils veulent me donner la Médaille Présidentielle de la Liberté.
Ryan's dead, and they want to give me a medal.
Ryan est mort et ils veulent me donner une médaille.
They said the scout was impressed with my player development skills, and they want to groom me to be a hitting coach.
Ils ont dit que le recruteur était impressionné par mon talent à développer les joueurs, et ils me veulent comme coach.
They didn't want me to be upset.
Ils ne voulaient pas me faire de la peine.
You know, he didn't want anything to do with me, so neither did they.
Tu sais, il ne voulait rien avoir à faire avec moi, et eux non plus.
They all text me when they want their lattes waiting for them when they get in.
Ils m'envoient tous des SMS quand ils veulent que leurs cafés les attendent lorsqu'ils arrivent.
Just got a call, and it sounds like they want to meet me in Philly right away.
Je viens de recevoir un appel, et apparemment, ils veulent que j'aille à Philly tout de suite.
Of course they are, because what I want you to do to me is against the law.
Bien sûr, puisque ce que je veux que tu me fasses est illégal.
I want to catch up with everyone in my class, but they are never going to catch up with me, because I am not a kid anymore and I haven't been for a very long time, and there's no use in trying to get closer to these people.
Je veux me lier avec les gens de ma classe, mais ils ne cherchent jamais à se lier avec moi. Parce que je ne suis plus un enfant désormais. Et je ne le suis plus depuis un long moment.