We're good friends translate French
334 parallel translation
- We're real good friends
C'est toi! - [Télé] : On est vraiment deux amis...
We're just very good friends.
Nous sommes juste très bons amis.
We're good friends.
- On est bons amis.
I hope we're good enough friends for you to express an opinion.
Nous sommes suffisamment bons amis pour que vous donniez votre avis.
And I hope we're good enough friends for you to dine with me tonight.
Sommes-nous suffisamment bons amis pour que vous dîniez avec moi?
Of course not. We're just good friends.
On est amis.
We're just good friends, that's all.
On est amis, c'est tout.
We're good friends.
On est amis.
I know we're going to be good friends.
Nous nous entendrons très bien.
- I certainly did. We're good friends.
- Nous sommes bons amis.
You're gonna stay because I need you in the show... and I like you. I got an idea we're gonna be good friends yet.
J'aurai besoin de vous dans le spectacle. Et vous me plaisez. Je pense qu'on sera de bons amis.
I'm sorry I had to do that to you... but if you're a good sport, we'll shake and be friends.
Désolé d'avoir eu à te faire ça. Si t'es fair-play, sers-moi la main et soyons copains.
- We're very good friends.
- Nous sommes amis.
Oh, we've never met, but we're very good friends.
On ne s'est jamais vus. Mais on est très amis.
- Now look, Anne. We're good friends.
Écoute, Anne.
Why, yes. We're good friends.
Nous sommes bons amis.
- We're just good friends, kinda, Miss Finney and me.
MIle Finney et moi, on est bons amis.
We're very good friends. Why not?
Nous sommes amis, pourquoi?
We're also your very good friends.
Et nous sommes aussi tes amis.
Lina and I have no statement to make at the present time. We're just good friends.
Lina et moi ne sommes que de très bons amis.
We're friends, good friends.
On est bons amis.
I'm not saying this out of envy, we're good friends, but she just throws her money away.
Pas que je l'envie. Oh, que non! D'ailleurs, on est amies.
We're going to be good friends, aren't we, Barney?
Nous allons être de bons amis, n'est-ce pas, Barney?
We're gonna be such good friends that we won't even have to swap presents at Christmas.
On va être de si bons amis que nous n'allons pas même avoir à échanger des cadeaux à Noël.
Even Cesira wouldn't understand that we're good friends and I respect you.
C'est compris?
- We're good friends.
- Nous sommes des amis.
WELL, WE'RE ALL GOOD FRIENDS NOW.
Eh bien, nous sommes tous bons amis maintenant.
We're all good friends.
Nous sommes entre amis.
There's no truth to the rumors, we're just good friends.
Rien, nous sommes de vieux amis.
There's absolutely no truth to the rumors, we're just good friends.
C'est faux, nous sommes de vieux amis.
Of course not. We're just good friends.
Nous sommes de vieux amis.
Of course not, we're just good friends.
- Nous sommes de vieux amis.
We're just good friends.
On est juste amis.
I know that we're going to be good friends.
Je crois que nous serons bons amis.
We're good friends, if you mean that
Nous sommes de bons vieux amis.
"We're just good friends" says Count Lech
"Nous ne sommes que de bons amis" dit le comte...
We're good friends and all that but do you think I'm peculiar?
On est bons amis, oui. Vous me trouvez bizarre?
We're going to be good friends.
On va être bons amis.
Now that I'm no longer a threat, we're very good friends.
Maintenant, nous sommes même devenues amies.
Fact is... we're still very good friends, but...
Nous sommes toujours de très bons amis. Mais...
No, actually we're just good friends.
Non, on est seulement copains
No, actually we're just good friends.
Non, seulement copains
- No, actually we're just good friends.
Non, on est seulement copains
We're good friends.
Nous sommes de bons amis.
Just because we're good friends, there's no reason why I have to be your best man.
Ce n'est pas parce que tu es mon meilleur ami que je dois être ton témoin.
Now, in just a few moments, we're going to be very good friends.
Dans quelques instants, nous serons de très bons amis.
We're very good friends.
C'est mon ami.
We're good friends.
Nous sommes amis.
We're just good friends.
On est juste bons amis.
Yes, we're really good friends now.
Oui on est très bons amis maintenant.
We're good friends.
Tu es là depuis longtemps?
we're good 1678
we're good together 24
we're good to go 162
we're good people 25
we're good here 47
good friends 97
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
we're good together 24
we're good to go 162
we're good people 25
we're good here 47
good friends 97
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
we're 1906
we're here 1469
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're just friends 257
we're late 319
we're screwed 280
friends of yours 55
friends of mine 20
we're 1906
we're here 1469
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're just friends 257
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're done here 458
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going to paris 19
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're done here 458
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going to paris 19