What about your friend translate French
228 parallel translation
- What about your friend?
- Alors, cet ami?
- What about your friend?
- Et ton ami?
What about your friend?
Et votre ami?
- What about your friend Gantry?
- Qu'est-ce qu'il a fichu?
What about your friend? Still determined to go after this woman?
Ton copain, il va courir après sa bonne femme?
What about your friend Brig Anderson? Think he'll jump the whale? - Leffingwell scuttled his power bill.
Anderson a torpillé le projet de Leffingwell.
What about your friend, Fairfax?
Et votre ami Fairfax?
And what about your friend Tyree?
Et votre ami Tyree?
- What about your friend in Johannesburg?
- Et votre ami de Johannesburg?
And what about your friend, as distinct from his mother?
Et ton ami? Contrairement à sa mère?
- What about your friend?
Et votre ami?
What about your friend?
Et votre amie?
What about your friend, Hardin?
Et ton protégé...
- What about your friend?
BONNE NUIT!
- What about your friend?
- Et votre amie?
What about your friend in the D.A.'s office?
Et votre ami chez le procureur?
What about your friend?
Et votre copain? Ça va?
What about your friend Barr, and the Unit, I think you call it.
Et... votre ami... Barr et son... "unité"?
- What about your friend?
- Et ton ami de l'hôpital?
What about your friend, Clyde, and your other friend, Truett?
- Et votre ami Clyde? Et Truett?
What about your friend?
Qui est votre amie?
What about your friend, though?
Et ton ami? Assieds-toi.
What about your friend, Dylan? You've got a good buddy there.
Et Dylan, il est sympa, non?
- What about your friend?
- En ce qui concerne ton amie?
I'd like to hear what your friend, Dr. Flegg, has to say about this.
J'aimerais entendre ce que ton ami, le docteur Flegg, a à dire.
That is, if your friend here knows what he's talking about.
Du moins, si ton ami sait de quoi il parle.
What does your German friend think about partisans?
Que pense votre ami allemand des partisans?
I want to be very sure I understand what your friend here is talking about.
Il me disait quelque chose.
I just wanted to talk about what's just happened... with your friend Tiercelin...
Je voulais seulement te dire, à propos de ce qui s'est passé chez ton ami Tiercelin...
- What's wrong? - Your friend Señor Wheeler. - What about him?
Votre ami le Señor Wheeler, c'est un grand ami, il vous veut du bien.
What are you going to do about your friend Simone and Philippe Forrestier?
Qu'allez-vous faire au sujet de Simone et Philipe Forrestier?
- What about your playboy friend?
- Et ton ami le play-boy?
I'm not really worried about my waistline if that's what you were thinking. You are like another young friend of mine, always worried about your waistline.
Si je vous montre où trouver cette plaque, pourra-t-on se mettre d'accord, pour les figurines et la plaque?
( Emma ) Well, his roses bloom but he got the blight. And what about your friend Miss Snow?
Et votre amie, Mlle snow?
Look, I know he was your friend and all, - but what about me?
Je sais qu'il était ton ami et tout, mais et moi? Si j'étais morte?
I'll tell you what, ma'am. I'll be your friend, and you just don't bother about being mine.
Je voulais vous dire que je suis votre ami et que vous pourriez être la mienne.
Your friend Britta has told me, what this is all about.
Votre amie Britta m'a dit de quoi il s'agissait.
What about your problem, Captain, and your Vulcan friend?
Et pour votre problème, et celui de votre ami vulcain?
What about the money your friend gave you?
Et l'argent que votre ami vous a donné?
- Your friend. What am I talking about? And...
- Non, votre ami, je veux dire.
My kidneys may never be the same, but I'm beginning to think you're right. About what? About your friend Jack.
Mes reins sont en compote, mais tu as peut-être raison au sujet de ton ami.
I'll think about what your friend Kibner said.
Je vais réfléchir à ce qu'a dit ton ami Kibner.
What about the bodyguards and your lady friend?
Vos gorilles et votre copine?
What kind of cowardice are you talking about, buddy? I'm not your friend, Ma Lun Cheong.
- Pourquoi me traites-tu de lâche?
What about your friend here?
Et ton ami?
What about your offense, my friend, huh?
Et votre crime, mon ami?
Your son lost his best friend. What are you doing about that, Henry?
La victime l'a reconnu.
Let me enlighten you, Avery, About your new friend here Charlie ; about what he's really like.
Je vais vous éclairer sur votre nouvel ami, Charlie, sur qui il est vraiment.
What can you tell me about your friend Wixiban? Wix?
- Que pouvez-vous me dire de Wixiban?
What about your friend?
Et ton amie?
- What about your lady friend?
Et votre compagne, Carol?
what about your friends 24
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about 1238
what about your mother 69
what about him 986
what about her 635
what about this one 204
what about your mom 56
what about your son 23
what about your 26
what about your daughter 34
what about 1238
what about your mother 69
what about him 986
what about her 635
what about this one 204
what about your mom 56
what about your son 23
what about your 26
what about your daughter 34