English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Whats going on

Whats going on translate French

62 parallel translation
Say, whats going on here?
C " est quoi, cette histoire?
What is it? Whats going on?
Qu'y a-t-il?
Tell me whats going on.
C'est quoi, ce bordel?
whats going on...
Qu'est-ce que vous faites là?
Whats going on?
Que se passe-t-il?
Hey Bob, whats going on?
Salut, bob, ça va?
Whats going on?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Babi, Whats going on with you?
- Babi, mais que se passe-t-il?
- Whats going on?
- Mais que se passe-t-il? Vous avez vu l'heure?
Whats going on?
Qu'est-ce que c'était?
Whats going on?
Que...
Whats going on exactly?
Quy a-t-il?
Whats going on here? - Nothing, Nothing. Im not sure that pig should be in the house.
D'ailleurs, qu'est-ce que tu vas faire avec ses.... excréments?
What.. Whats going on?
Qu... qu'est-ce qui se passe?
Whats going on?
Qu'Y a-t-il?
Whats going on, guys?
- Que se passe-t-il, les gars?
Whats going on?
- Qu'est-ce qu'il y a? - Lâchez-la!
- Whats going on?
- Qu'est-ce qui se passe?
Can we just talk about whats going on and...
On est amis. On pourrait parler de ce qu'il se passe et peut-être que...
I just don't know whats going on anymore!
Je ne comprends plus rien!
So I called Philippe, "Whats going on?" He said, "Yeah, we could not hold it."
"Philippe, qu'est-ce qui se passe?" Il me dit : "On n'a pas pu le tenir."
Whats going on?
Qu'est-ce qui se passe?
Anya, I dont know whats going on...
Anya, je ne sais pas ce qui se passe...
Whats going on?
Whats going on?
What I would like is for somebody down in mission control to admit that because they kept us in the dark, we dont know whats going on, we're not ready for Venus, Ted.
Ce que je voudrais, c'est que quelqu'un de la MC admette que comme ils nous ont laissé dans le noir, on ne sait pas quoi faire, on est pas prêt pour Vénus, Ted.
Then you just start thinking, "Whats going on?" Your mind starts reeling.
Vous commencez à gamberger et ruminer. " Où est Julie?
Whats going on?
Qu'est ce qui se passe?
Gasi, whats going on over there?
Gasi, que se passe-t-il là-bas?
Oh hell, it something around its belly, find out whats going on down there
Oh merde, il y a quelque chose autour de son ventre, regarde ce que c'est
Alright-then until we know whats going on here, we assume theyre hostile.
Très bien - En attendant de savoir ce qu'il se passe là-bas, on présume que c'est hostile.
Whats going on?
Qu'est-ce qu'il se passe?
I need to know whats going on.
J'ai besoin de savoir ce qu'il se passe.
Whats going on, David? You're doing the debrief without me?
Vous faites le débriefing sans moi?
You have no idea whats going on.
Tu n'as aucune idée de qui c'est.
Sara, whats going on?
Qu'est-ce qui se passe?
Agustin, whats going on?
Qu'est-ce qui se passe?
Whats going on Bernardo? Over.
Que se passe-t-il, Bernardo?
Whats going on Agustin?
Que se passe-t-il?
Whats going on!
Que se passe-t-il?
Micro-managers, whats going on down there?
Micro Manager? Tu trouves quelque chose?
Gunni, whats going on?
Gunni, qu'est-ce qui se passe?
oh sorry what are you doing here speak up, whats going on here?
Mais bon sang, que fichez-vous ici? Oh, pardon. Que faites-vous ici?
Whats been going on!
La situation.
Whats going on?
Qu'y a-t-il?
But whats it going to be, Father?
Alors, mon père? Qu'est-ce qu'on fait?
Check whats going on with your brother.
- Ton frère arrive.
Whats is going on with you guys.
Qu'est-ce qui vous prend?
I thought, "My God, whats going on?"
Je me demandais ce qui se passait.
- Whats going on with the dress?
- Quoi?
Whats going on? !
Que se passe-t-il?
Whats going on, Franky?
- Qu'est-ce qui se passe, Franky?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]