Where do we go translate French
714 parallel translation
Where do we go?
Où veux-tu aller?
Where do we go now?
Où allons-nous?
Where do we go?
Où allons-nous?
- Where do we go from here?
- Où va-t-on, maintenant?
- Where do we go from here?
- Où va-t-on maintenant?
Where do we go from here?
Et maintenant?
Well where do we go from here?
Où pouvons-nous aller?
- What? What of it? Where do we go from there?
Où cela nous mène-t-il?
Where do we go first?
Par quoi commence-t-on?
Well, moonbeam, where do we go from here?
Eh bien, sucre d'orge, par où allons-nous?
Well, Ching-Ching, where do we go from here?
Et maintenant, où va-t-on?
Now our troubles are over, where do we go from here?
Maintenant que nous avons réglé nos problèmes, qu'allons-nous faire?
Where do we go next week!
Où serons-nous, la semaine prochaine?
Well, where do we go on the honeymoon?
Où est-ce qu'on va en voyage de noces?
- Where do we go now? - Yeah.
0E1, é présent?
Where do we go now?
On va 0U maintenant?
And where do we go from there?
Et ensuite...?
That's all you gotta do is say the word. Where do we go from here?
C'est ça, ma belle, c'est quand tu veux.
The first one I tag, I'm gonna kick him in the swastika. - Where do we go?
Le premier que je cogne, c'est en plein sur sa croix gammée.
- Where do we go, Monk?
- On va où, Monk?
Where do we go from here?
Alors, Johnny, que fait-on maintenant?
Where do we go from here?
Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
- In the meantime, where do we go?
- En attendant, on va où?
- Where do we go from here?
- Quelle est notre destination?
OK, you're on. Where do we go?
Où?
- Where do we go from here?
- Et maintenant?
- Where do we go?
- Et maintenant?
But now where do we go?
On va où maintenant?
- Where do we go after?
- Où ira-t-on après?
- Now where do we go?
- Où on va?
- Where do we go?
- Où tu voudras.
Let's get away. Where do we go?
Où allons-nous?
Where do we go from here?
Où va-t-on?
Where do we go, Trader?
Où on va?
And where do we go?
Voir un film vu et revu.
Where do we go, Pat?
- On va où, Pat?
- Where do we go now?
- Où allons-nous?
But where do we go from there?
Mais on n'a aucun avenir.
- Where do we go from here? - Southwest.
- Où allons-nous?
Where do you think we should go?
Où crois-tu qu'on devrait aller?
No matter where we go or what we do, don't leave me alone with Penny.
Quoi qu'il arrive, me laisse pas seul avec Penny.
No matter what you do or where you go we'll meet again.
Quoi que vous fassiez, où que vous alliez, nous nous reverrons.
Where do we have to go?
Où faut-il aller?
- Where shall we go? What'll we do?
Où pouvons-nous parler?
- Where do we go? - Nowhere.
- Où est-ce qu'on va?
Ho - ho - ho! Where do we go next, old pal, old pal?
Bon, on va où maintenant, camarade?
- Let's go where we do belong.
Rentrons...
- Where do we have to go?
- Où devons-nous aller?
Check. Where do we go from there?
Ensuite?
- Now where do we go? - l know.
- Mais où irons-nous?
Where do we go from here?
Où allons-nous?
where do we go from here 62
where do we go now 26
where do you live 434
where do you live now 16
where does she live 66
where does he live 118
where do you work 91
where do you come from 136
where do you think you're going 594
where does it come from 56
where do we go now 26
where do you live 434
where do you live now 16
where does she live 66
where does he live 118
where do you work 91
where do you come from 136
where do you think you're going 594
where does it come from 56