Why are you here translate French
6,533 parallel translation
Why are you here?
Pourquoi t'es ici?
- Why are you here?
- Pourquoi vous venez me voir?
If she's so good for you, then why are you here?
Si elle si bonne pour toi, pourquoi es-tu ici dans cet état?
Why are you here?
Qu'est-ce que vous faites ici?
- Then why are you here?
Pourquoi tu es là?
Why are you here?
Que faites-vous ici?
- Why are you here?
Que faites-vous ici? Rentrer à la maison.
Why are you here? That's what I need to know.
Dites-moi pourquoi vous êtes ici.
Why are you here?
Pourquoi êtes-vous ici?
So, why are you here?
Alors, pourquoi es-tu là?
So why are you here today?
Pourquoi t'es là aujourd'hui?
Why are you here, Utah?
Que fais-tu ici, Utah?
So if you're not there, then why are you here?
Si vous n'êtes pas là-bas, que faites-vous ici?
Why are you here?
Pourquoi t'es là?
Jim, why are you here?
Jim, que fais-tu ici?
Why are you here? Who's on reception?
Qui est à la réception?
Why are you here, Kushal?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Madison, why are you here?
Madison, pourquoi t'es là?
Why are you here?
Que viens-tu faire ici?
Why are you here?
Que faites-vous là, madame?
Really? Why are you here?
Qu'est-ce que tu fais là?
He's mine. Why are you here?
- Pourquoi t'es là?
So why are you here?
Et pourquoi t'es là?
Why are you here?
- Pourquoi t'es là?
Why are you here,
Pourquoi êtes-vous IÃ, Maà ® tre Ip?
Why are you here? No!
Pourquoi vous faites ça?
Why are you here? No!
- Pourquoi vous êtes là?
Then why are you here? Dani.
- Pourquoi es-tu là, alors?
Why are you here? I thought you guys were going to Chrome.
Vous ne deviez pas aller à Chrome?
- Why are you up here?
- Pourquoi venir ici?
Why are you still here?
Que fais-tu ici?
Why are you even here at the Daddy-Daughter Dance?
Que fais-tu à une danse père-fille?
Having delivered your news, why are you still here?
Tu nous as apporté la nouvelle, que fais-tu encore là?
Why are you even here, 84?
- Je ruiner mes cheveux
- Why are you here in New York?
Pourquoi es-tu ici, à New York?
If there are spirits here. Just tell us why you are here.
S'il y a des esprits, pourquoi êtes-vous là?
Why are you even here?
Qu'est-ce que vous faites là?
It's just... why does he get to stay? Why are you still here?
Pourquoi il a le droit de rester, lui?
Why are you mortals here?
Pourquoi êtes-vous là, mortels?
Why are you standing here?
Que fais-tu planté là?
- Why are you here, Q?
- Pourquoi êtes-vous là, Q?
- Then why are you still here?
- Connard. - T'es encore là?
Why are you up here?
Pourquoi t'es là?
- Why, when you are here? So you can do it when I'm not.
Un jour, je ne serai plus là.
We are gathered here today to ask you why you haven't moved on.
Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour te demander pour quoi tu n'es pas partie.
Why the hell are you here?
Pourquoi est-ce que t'es là, toi?
Why are you even here?
Pourquoi es-tu ici?
- Why are you here?
- Et pourquoi t'es là, toi?
Why are you here, Mr. Kelmot?
Pourquoi êtes-vous ici, monsieur Kelmot?
~ Why are you bringing someone here?
- Pourquoi est-ce que tu ramènes quelqu'un ici?
Why are you still here?
Pourquoi êtes-vous encore là?
why are you here now 17
why are you silent 31
why are you calling me 64
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you so angry 65
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you silent 31
why are you calling me 64
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you so angry 65
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you still here 251
why are you laughing 289
why aren't you at school 29
why aren't you at work 39
why are you asking me 97
why aren't you here 17
why aren't you eating 49
why aren't you dressed 30
why are you doing this 1496
why are you lying 72
why are you laughing 289
why aren't you at school 29
why aren't you at work 39
why are you asking me 97
why aren't you here 17
why aren't you eating 49
why aren't you dressed 30
why are you doing this 1496
why are you lying 72