Why isn't she here translate French
71 parallel translation
Why isn't she here?
Pourquoi n'est-elle pas là?
Why, I guess she isn't here yet.
Elle n'est pas encore ici.
Well, then why isn't she here?
- Pourquoi n'est-elle pas ici alors?
Where is she? Why isn't she here?
Pourquoi elle ne me reçoit pas?
That's why she isn't here.
C'est pour ça qu'elle est pas là.
- Why isn't she here?
- Pourquoi n'est-elle pas là?
Why isn't she here?
- Et pourquoi donc?
Then why isn't she here?
Alors pourquoi elle n'est pas ici?
Why isn't she here?
Ton maître n'est pas là?
Why isn't she here?
Où est Nastia?
- Why isn't she here?
- Où est-elle?
- Why's she leaving? Isn't she happy here?
Elle ne se plaisait pas ici?
We better check on Stalk, see why she isn't out here.
Je vais voir ce que fait Stalk, pourquoi elle pas là encore celle-la?
Why isn't she here yet?
Elle est pas là?
- Why isn't she here yet?
– Pourquoi n'est-elle pas là?
That's why she isn't here.
Un sac à dos, et le train. Donc elle est pas là.
Why isn't she here?
Pourquoi cette Chunhyang n'est-elle pas venue?
Why isn't she here?
Si seulement elle était Ia...
- She's not here. - Why isn't she with you?
- Pourquoi n'est-elle pas avec toi?
Then why isn't she here?
Et pourquoi n'est-elle pas là?
Why isn't she right here right now?
Pourquoi elle n'est pas déjà là?
Why isn't he here? - Why is she?
Pourquoi est elle là?
But why isn't she here?
Pourquoi elle n'est pas là?
- Why isn't she here?
Pourquoi? Qu'y a-t-il?
She isn't here tonight, that's why it's set up for tomorrow night.
Elle est pas là ce soir, c'est pour ça que c'est prévu demain soir.
Why isn't she here yet?
Pourquoi n'est-elle pas venue encore?
Why isn't she here?
Pourquoi n'est-elle pas ici?
Why is she here? Why isn't she at his place?
Pourquoi est-elle ici?
Why isn't she here? It's not normal.
C'est pas normal qu'elle soit pas là.
Why isn't she here?
Pourquoi elle est pas là?
- Why isn't she here?
Pourquoi n'est-elle pas là?
Why isn't she here? !
Pourquoi est-elle partie?
Why isn't she here?
- Pourquoi n'est-elle pas ici?
Why isn't she just here now?
Pourquoi elle est pas là?
So, why isn't she here?
Alors pourquoi n'est-elle pas là?
So, why isn't she here?
Elle est fâchée?
We need to talk to your mother. Why isn't she here?
Il faut qu'on parle à votre mère.
- And why isn't she here?
- Pourquoi n'est-elle pas présente?
Why isn't she here then?
Pourquoi elle est pas là?
She's going away with you, why isn't she here?
Si elle part avec toi, elle est où?
Where is she? Why isn't she here?
On l'a pas prévenue?
Why isn't she here?
Pourquoi est ce qu'elle n'est pas là?
Why isn't she here to charm me, too?
Pourquoi n'est-elle pas là pour me faire du charme, elle aussi?
Why isn't she here?
Pourquoi elle n'est pas là?
- Why isn't she here?
Pourquoi elle n'est pas là?
Then why isn't she here to help?
Alors pourquoi n'est-elle pas là pour aider?
Why isn't she coming here?
- Pourquoi ne vient-elle pas ici?
- Keen needs you. - Then why isn't she here?
- Alors pourquoi n'est-elle pas là?
Isn't it why she's here?
C'est pour ca qu'elle est ici, non?
Is that why she isn't here now?
C'est pour ça qu'elle n'est plus là maintenant?
- Why isn't she coming over here?
- Pourquoi n'est-elle pas venue ici?
why isn't he here 30
why isn't it working 37
why isn't this working 27
she here 23
why is 26
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why isn't it working 37
why isn't this working 27
she here 23
why is 26
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20
why is this happening 83
why is this so hard 23
why is mr 16
why is he here 120
why is that funny 66
why is it so hot in here 18
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20
why is this happening 83
why is this so hard 23
why is mr 16
why is he here 120
why is that funny 66
why is it so hot in here 18