Write it translate French
6,188 parallel translation
Write it.
Écrivez-le.
You just have to write it down a bunch of times.
Tu dois juste l'écrire plusieurs fois.
Obviously, since it's a 24-hour play season, I only had 24 hours to write it, so...
Evidemment, comme le cahier des charges stipulait 24h, je n'ai eu que 24h pour l'écrire, donc...
W-Well, write it down.
Eh bien... Écris-le.
Write it.
Écris ton nom.
What, you want me to write it down for you? Adam!
Tu veux que je te l'écrive?
Well, some sucker's got to write it up.
Il faut qu'une poire écrive un rapport.
Can we just write it on her fucking head? Maybe I'm the best ever. No.
Peut-être que je suis le meilleur au monde...
Is it because maybe she didn't write it?
Serait-ce qu'elle ne l'a pas écrite?
And now, a song so new that Mr. Gershwin won't even write it for another 10 years.
Et maintenant, une chanson si actuelle qu'il faudra attendre 10 ans pour que M. Gershwin l'écrive.
Did Aiolos write it?
C'est Aiolos qui a écrit ça?
Write it in lemon juice, then simply apply heat to reveal Colonel Blood's map.
On écrit au jus de citron, puis on applique de la chaleur pour révéler la carte du colonel Blood.
there are yet some new moments to cherish let get along with it little bit i can also write its very good. tell me the next line.
il y a encore de nombreux moments à chérir, laissez vous porter j'écris un peu aussi c'est très bien. dites la ligne suivante.
The Army allows you to write one letter a week, but you have to write it on an Army form which has Shepton Mallet Military Prison printed at the top.
L'armée t'autorise à écrire une lettre par semaine, mais sur un formulaire à l'en-tête de la prison militaire de Shepton Mallet.
And I was like, "Then why did they write it down?"
Et j'ai dit genre, "Alors pourquoi est-ce qu'ils l'ont écrit?"
Write it in the text window.
Ecris sur sa fenêtre.
Can you write it down for me?
Vous pouvez l'écrire?
My husband will refuse said pass, slap his closeted face, and then when James wants to write about it... to expose the hypocritical lie that is their marriage...
Mon mari les refusera, le giflera, et quand James voudra écrire à ce sujet... et révéler ce pitoyable mensonge qu'est leur mariage.
- Daniel... - You cannot write about it!
- Tu ne peux pas écrire là-dessus!
I meant that it is extremely difficult to write a cogent novel that mixes fact with fiction in a way that captures a reader's attention.
Je veux dire qu'il est extrêmement difficile d'écrire une roman pertinent qui mélange faits et fiction de façon à capter l'attention du lecteur.
Very good, so now, it's time for all of you to reflect on the past year and write me an opus about who you want to be.
Très bien, il est temps pour vous tous de réfléchir sur l'année passée et m'écrire un essai à propos de qui vous voulez être.
And it was excruciating ly awesome to watch, which is why I bet hart's last assignment was easy for you to write.
Et c'était affreuse ment génial à regarder, c'est pourquoi je parie que le dernier devoir que Hart a donné était facile à écrire pour toi.
they should write a song about it called welcome to the bungle.
Tu sabotes tout avec tes gros sabots.
When she realizes our data is wrong, she'll write about it and trash the study.
Quand elle réalisera que nos données sont fausses, elle l'écrira et détruira l'étude.
All you did was write about it.
Tout ce que tu as fait c'est de l'écrire.
Think about it. You gotta be alive to write the review.
Quand on y pense, il faut être en vie, pour écrire un commentaire.
Since I don't know how to really read or write music, but the way I produce music is actually recording it.
Je ne sais ni lire, ni écrire la musique, c'est en l'enregistrant que je la crée.
It must have worried you, that I didn't write to you all that time...
Ca a dû t'inquiéter que je ne t'écrive pas. - Non.
It's a paper I had on different alphabets. Where you could write things nobody could read.
J'avais répertorié plusieurs alphabets différents... pour écrire des choses que les autres puissent pas lire.
Yöu have it within yöurselves to write yöur own legends!
Vous avez en vous le pouvoir d'écrire vos propres légendes!
I want to write, too, as it happens.
Je veux écrire aussi, comme cela doit arriver.
Write when I talk. It's like, you're doing a play, and all of a sudden the audience is writing in the program.
Imaginez que vous êtes sur scène et que, tout à coup, le public se met à écrire sur le programme.
You don't like it when people write things?
... les gens écrire pendant que...?
I know what it feels like to try and write a song and it just comes out shit.
Je sais ce que ça fait d'essayer d'écrire une chanson et que tout ce qui sort n'est que de la merde.
'Cause poetic seizures keep me thinking in Morse code, so I write all the Tory hallucinations in sign language, so you can see how it sounds when I write, all right?
Car mes attaques poétiques me font réfléchir en morse, alors je marque toutes les hallucinations de Tory en langue des signes, que vous puissiez les entendre quand je les écris, OK?
No one here will write about it and I can't.
Personne ici n'écrira là dessus et je ne peux pas.
I hate to say this. I love it when women break your heart, because you write beautiful love songs about'em.
C'est triste à dire, mais j'adore quand les femmes vous brisent le c ur, car vous écrivez de magnifiques chansons d'amour.
What I don't understand is you don't write stuff like this if you don't want people to hear it.
Je ne comprends pas, car on n'écrit pas ce genre de choses si on ne veut pas être entendu.
Did you write that down first, or was it off the top of your head?
T'avais écrit ça avant, ou c'est juste sorti de ta tête?
If it's the Animal Lottery, write down the numbers.
Essaie les numéros de la loterie. Vache.
I'm gonna write an IOU and I'm gonna leave it blank.
Je vais vous écrire une reconnaissance de dette en blanc.
Put your name on it. Write your name on it and say, "That's mine."
Et inscris ton nom dessus!
- They write songs about it.
- Ils écrivent même des chansons.
Why don't you try to choose something and write a song about it, like a nose?
Tu pourrais choisir un truc et en faire une chanson. Comme un nez.
I mean, we're fucked if anyone of them tries to write this story and I won't let the transfers at the Gazette do it first.
Tu vois, on est dans la merde si un d'entre eux essaye d'écrire cette histoire, et je ne la laisserai pas la Gazette le faire en premier.
Mom, I am not gonna discuss zipless fucks with you. You have to,'cause I have to write a paper about it.
Je ne vais pas discuter de choses aussi simples avec toi.
Write a note beside your tooth when you put it under your pillow.
Écrire un mot à côté de ta dent quand tu la mets sous l'oreiller.
yeah that's strange. but ok we will write in death certificate it was heart attack.
ouais c'est étrange. ok, mais nous allons écrire dans le certificat de décès que c'était une crise cardiaque.
Write a check to Rap Brown so he can buy rifles and machine guns and rally on 125th Street and take it south?
Faire un chèque à Rap Brown afin qu'il achète des mitrailleuses pour conquérir ce qui est au sud de la 125e Rue?
- Yeah, I get it. - Not for nothing, but I like the way you write.
- J'aime votre manière d'écrire.
I mean, I thought I would have free time to write, um, on my free time, but as it turns out there is no free time.
Je pensais qu'enseigner me laisserait du temps libre pour écrire mais c'est un leurre.
write it down 195
write it up 26
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
write it up 26
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322