English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Write it down

Write it down translate French

1,416 parallel translation
Write it down!
"Notez"!
I'll write it down.
Je vais te le noter.
I can't believe you have to write it down.
J'en reviens pas que tu doives l'écrire.
I didn't want to write it down Because i didn't want to kill a tree.
Je voulais pas utiliser du papier pour sauver un arbre.
I'm not gonna write it down. You're supposed to be chronicling my wisdom.
Tu es censé écrire sur ma sagesse.
We need you to write it down, Gina, tell us why.
Il faut qu'on ait ça par écrit Gina, et dites-nous pourquoi.
C.J., for a little while you'll have to write it down.
Pendant un moment, tu vas nous l'écrire.
I didn't want to forget it, so I came here to write it down.
Je n'ai pas voulu perdre le fil... alors je suis venu ici pour l'écrire.
Did you think I was gonna write it down on a cocktail napkin?
Tu croyais que je les noterais sur une serviette?
Write it down.
Ecris-le
Write it down. Please.
Ecris-le, je t'en prie
Write it down. Roll up your sleeves.
Ecris-le et retrousse tes manches!
Help me out here because I forgot to write it down.
Aidez-moi, j'ai oublié de le noter.
- You should write it down.
- Vous devriez l'écrire.
- l can write it down. lt's S-h-a...
- S, H, A...
If you want to say something, write it down.
- Si vous voulez me dire quelque chose, vous l'écrivez.
Got that or should I write it down?
Vous voulez que je vous l'écrive?
I don't need to write it down, right?
Je n'ai pas besoin de l'écrire, n'est-ce pas?
Then write it down.
Alors écris-le.
Anyone write it down?
Quelqu'un l'a noté?
Can you remember or do you want me to write it down?
Pouvez-vous vous en souvenir ou préférez vous que je vous l'écrive?
- Write it down.
- Bien. - Notez le.
- l was gonna write it down.
- J'allais les écrire.
I know it. I'll write it down.
- Je vais vous l'écrire.
Write it down. Wait, no, give me Oakland over Dallas.
Attends, non, Oakland et pas Dallas.
- Write it down.
- Note-le.
Joey, you're gonna read my lips, and if I can't understand what you're saying you'll write it down, all right?
Joey, vous lirez sur mes lèvres. Si je ne comprends pas... ce que vous dites, vous l'écrirez.
Don't write it down.
N'écris pas.
Remember it, write it down, paint a picture... I don't care what you do.
Mets-toi ca dans le crane.
Suslov, write it down.
Suslov, écrivez-le.
Write it down and I'll see if I can find it for you.
Ecrivez-la. Je tâcherai de la retrouver.
Yes, the old bag. I'll write it down.
Oui, je vais le noter.
Whenever I get a good idea... I write it down at my diary before it goes out of my head.
Quand j'ai une idée, je l'écris avant que je ne l'oublie.
And I'm afraid he must have forgotten to write it down.
Il a dû oublier de le marquer.
Write it down. Seoul Joong Da 9413.
Séoul TA 9413.
Yeah, it's probably better to write it down.
- C'est mieux de l'écrire.
Please write it down.
Vous pouvez noter.
Write that down I'll sign it.
Mettez le noir sur blanc, je le signerai.
You write down your offer. Then the highest bid gets it.
On note son enchère par écrit et la plus élevée gagne.
Kif, write that down and send it to Humor in Uniform.
Kif, écris ça et envoie-le à Humour en uniforme.
Write that down so I can say it to Zee?
Ecris-le-moi, je veux le dire à Zee.
And it's about time you settled down with a nice girl. I'd like to write your address in my address book in pen, not pencil.
J'aimerai écrire ton adresse au stylo, pas au crayon.
So he gets all cocky, telling me write it all down.
Avec ça, il est gonflé, je te raconte pas. "Tu notes ce que je te dis" et puis quoi encore?
If the police close us down, you'll have to make a statement. Ask Shiling to write it for you.
Si la police perquisitionne et te demande une déclaration, surtout demande à Shiling de t'aider.
Write down the address... and I'll leave as soon as I finish it here.
Je vois... Note l'adresse, et dès que j'ai fini j'y vais.
"Do you want me to write that down or can you remember it?"
"Voulez-vous que je vous l'écrive ou pouvez-vous vous en souvenir?"
I figured, life goes by so fast, if you don't write stuff down, it just gets lost.
Le temps passe trop vite, et je me suis dit que si on n'écrivait rien, tout se perdait.
And don't write in it, or put a coffee mug down on it or anything.
Et évite d'écrire ou de poser une tasse de café dessus.
I want you to write down your own statement seal it up in this envelope and I'll hand deliver it to the D.A.
Faites votre déposition, et mettez-la dans cette enveloppe. Je la porterai au procureur.
- Write it down. - They switched judges on us.
- C'est plus le même juge.
- You write it down then! - I'll stuff that down your throat!
Arrêtez quoi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]