English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You flatter me

You flatter me translate French

271 parallel translation
You flatter me thinking I have such influence on His Majesty.
Vous me prêtez une influence sur Sa Majesté qui me flatte beaucoup.
You flatter me.
Vous me flattez!
- You flatter me, Doctor.
- Vous me flattez docteur.
You flatter me.
Tu me flattes.
You flatter me.
Vous êtes un flatteur!
You flatter me
Vous me flattez.
Well, my dear, you flatter me.
Vous me flattez, très cher.
You flatter me too much, dear Štriga.
Ne me flattez pas, cher Štriga.
My dear Mr. Manning, you flatter me.
Vous me flattez.
- You are a marvel of efficiency. - You flatter me beaucoup.
Vous êtes l'efficacité même.
Oh, Mrs Metivier, you flatter me.
Mme Métivier, vous me flattez!
- You flatter me.
Vous me flattez.
You flatter me.
- C'est un honneur.
You flatter me.
Vous me flattez.
You flatter me.
Très honoré.
You flatter me!
Quel flatteur vous faites!
You flatter me, sir.
Vous me flattez.
Mr. Burns, you flatter me too much.
M. Burns, vous me flattez.
You flatter me.
Je suis flattée.
- You flatter me, Gregory.
L'instinct commercial.
You flatter me, My Lord.
Vous me flattez, Sire.
- You flatter me.
- Tu me flattes.
Yes, I believe you're an expert on primitive tribes. Oh, ho ho, you flatter me, dear lady, you flatter me.
Vous me flattez, ma chère ce n'est qu'un hobby.
You flatter me, I am old
Vous me flattez. J'ai vieilli.
You flatter me Julie.
Tu me flattes, Julie.
You flatter me
Tu me flattes.
You flatter me, your lordship.
Vous me flattez, votre Seigneurie.
You do flatter, Mr. Helius!
Vous me flattez, M. Helius!
You flatter me.
Flatteuse.
You almost flatter me, Levasseur.
Vous me flattez.
You mustn't flatter me and say things you don't mean.
Je doute que vous le pensiez vraiment.
I am older than you, but a queen so perhaps it was natural that you should flatter me and I believe you.
Je suis plus âgée que toi et je suis une reine. Il était donc naturel que tu me flattes.
Oh, Jimmy, now you're just trying to flatter me.
Oh, Jimmy, vous essayez de me flatter.
And don't tell me you play straight to him just to build up his ego!
Et ne me dites pas que vous jouez avec lui juste pour flatter son ego!
- You flatter me, Doctor.
Vous me flattez.
You never flatter me. You always tell me the truth.
C'est que tu ne mâches pas tes mots.
You never obligated me to flatter you!
Ne me forcez pas à vous faire des compliments.
Me flatter you?
Vous flatter? Moi?
You needn't flatter me.
Vous n'avez pas besoin de me flatter.
If you wanna flatter me, I've only one good feature : my mind.
Flattez-moi plutôt pour ma seule qualité, la modestie.
Why do you want me to flatter you?
Tu n'as pas besoin de compliments.
" Flatter me with one last lie, I want you!
Dupe-moi avec un dernier mensonge C'est toi que je veux
- You're just saying that to flatter me.
C'est un compliment.
Do you want me to flatter him?
Tu veux que je le flatte?
And you're asking me to go on flattering him.
Et tu me demandes de continuer de le flatter.
You only flatter me when you want something? - You know what your Tokiwazu students say...?
Tu sais ce que disent tes étudiants de Tokiwazu?
- Flattering me will get you no place.
- Inutile d'essayer de me flatter.
Oh you flatter me my young man.
Vous me flattez, jeune homme.
I actually don't like you fawning on Pei-er, while bullying other brothers.
Mais toi, tu ne cherches qu'à flatter Qi Pei et à me harceler.
You flatter me
Tu vois?
Which beer do you think's flatter? I-I don't know. Just leave me alone, can't you?
Et maintenant, un morceau dédié au capitaine Pierce :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]