You little shit translate French
995 parallel translation
Did I ask you anything, you little shit?
Ai-je vous demander quelque chose, tu peu trash?
You little shit, you talk too much!
Jeunot! Tu oses...
- You dare defy me, you little shit?
- Qu'est-ce que tu dis?
You little shit!
Sale petit merdeux!
You little shit!
Petit con!
YOU LITTLE SHIT.
Petit merdeux.
Do you hear what I say, you little shit! ?
Ecoute-moi bien, pisseuse.
You little shit!
Plus de merde!
I'll tell the cops, you little shit!
Je vais le dire aux flics, petit merdeux!
- You little shit!
- Petit con!
Now I got you, you little shit-head!
- Je te tiens, petit merdeux!
Don't you try to fast-talk me, you little shit! I'll wring your goddamn neck!
Cesse de finasser, ou je te tords le cou!
- I hate you back, you little shit!
- Moi aussi, sale merdeux!
Mark your position. You little shit!
Marquez votre position petit crétin!
It means, you little shit, you inherited Your daddy's business a little ahead of schedule,
Ca veut dire petite sotte que tu as héritée de ton papa avec un peu d'avance.
You'll float if I catch you here again, you little shit.
C'est toi qui va flotter si tu reviens, merdeux.
You little shit You're in it now
Petit merdeux, t'es au placard maintenant,
Open this door, you little shit.
Ouvre cette porte, espèce d'ordure!
You scared the shit out of me, you little shit!
Tu m'as flanqué la trouille, petit con!
Now you better mind your manners, you little shit.
Surveille tes manières, petite merde.
- What did you say, you little shit?
Répète, petite merde?
Stop, you little shit!
Attends crevure!
Strip, you little shit, before I tearyou a new asshole.
Déshabille-toi, petite merde, sinon tu vas en manger toute une.
You got my dog in the back of your truck, you little shit!
Mon chien est dans votre camionnette. Bande de cons!
I've got to get over furious first, you little shit.
Il faut d'abord passer le stade de la fureur, sale petite merde.
You little shit!
Sale merdeux!
Sit still, you little shit!
Reste tranquille, connasse.
Yeah, you little shit!
Casse-toi, petit con!
You little shit!
Espèce d'enfoiré!
Who are you working for, you little piece of shit?
Pour qui tu travailles, petite ordure?
Maybe you can pull this shit over on this little trick, but I'm Lady Divine, just remember that!
Raconte ces conneries à cette petite pute, mais je suis Lady Divine, n'oublie pas!
One day you pick up a newspaper, you read a little story in there. Maybe the feds pick up 220 pounds of shit at the docks.
Un jour, on voit dans le journal que les flics ont saisi 100 kilos d'héroïne sur les quais.
I'll bet you £ 1 to a pinch of shit... that there's a little piece of hash somewhere at that party... and if there is, I've got them.
Je vous parie 1 £ qu'on trouvera un morceau de haschich à cette soirée, et dans ce cas, on les tient.
You fucking little dingleberry! That's what you're like, you fucking ball of shit! I said shut up!
tu n'es qu'un sale pouilleux c'est comme tu veux enculé de couille de merde je t'ai dit ta gueule!
And you can take that cigar and that suit and the badge, and you can give'em to some other scared little mouse who'll believe your horse shit.
Vous pouvez prendre ce cigare, cette veste et cet insigne et les donner à une autre petite souris effrayée qui croira vos conneries.
Why, you little dumb, stupid... I set you free, and you shit on me.
Espèce de stupide petit abruti... je te libère, et tu me chies dessus.
You're gonna wash this car because of a little pigeon shit on the trunk?
Vous allez laver la voiture parce qu'un petit pigeon a chié sur le coffre? Pas la voiture.
He's a sneaky little shit just like you, right?
C'est un sournois, comme vous.
- Because you've been a real shit! - You little...
- Parce que t'as déconné, George.
You sneaky little bastards ain't gettin'doodily shit outta me, except maybe my name, rank and social security number.
Espèce de petits saligauds sournois, vous ne tirerez rien de moi... sauf peut-être mon nom, mon grade et mon numéro de sécurité sociale.
You're just a little shit.
T'es qu'une petite merde.
Little bugger gets right on top of you. Shit.
Le petit salopard te monte dessus tout de suite, pas vrai?
Shit, it's always good to have a little Bone around the home, you know.
Ah, merde. C'est toujours bien d'avoir une bonne à la maison.
You little piece of shit.
Bande de petits merdeux.
My God, Rich, you sly little shit!
Rich, t'as réussi à faire une phrase!
Aren't you clever, you little shit!
Petit vaurien, tu te crois malin?
You're a little shit placing the blame on others!
D'ailleurs, tu n'est qu'un bâtard pour accuser les autres de tes erreurs.
Can you front me a little shit till Wednesday?
Peux-tu m'avancer un peu de dope jusqu'à mercredi?
We ain't taking any shit from any outsiders... about the family business... especially from a scummy little pimp like you, Senor Bocca.
On n'admet pas que des cons venus de l'extérieur critiquent nos affaires. Et surtout pas un petit mac morveux comme vous, Senior Bocca!
You meddling little shit!
Sale petit fouineur!
Look what I'm saying is, we could've got shit-canned for this little trick. If you expect me to take the heat, you should tell me about it before you do it.
Si tu veux que je sois responsable, tu devrais m'en parler avant d'agir.
you little rat 30
you little bitch 182
you little slut 25
you little devil 28
you little bastard 134
you little cunt 19
you little pervert 16
you little brat 74
you little piece of shit 26
you little freak 21
you little bitch 182
you little slut 25
you little devil 28
you little bastard 134
you little cunt 19
you little pervert 16
you little brat 74
you little piece of shit 26
you little freak 21