English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You little fool

You little fool translate French

149 parallel translation
"Just for that, you little fool, I'm going to tell you what this bunch really thinks of you!"
Rien que pour ça, je vais t'apprendre ce que les gens pensent de toi!
You little fool. You damn little fool.
Tu n'es une stupide mouche idiote.
You little fool! What a silly question!
Question idiote!
You little fool.
Petite sotte!
Wait a minute, you little fool.
Attendez, petite idiote.
I'm asking you to marry me, you little fool.
Je vous demande de m'épouser, imbécile.
- Oh, you little fool! Let me have a squint at you.
Petite folle!
Don't jump, you little fool.
Ne sautez pas, idiote!
Lina! Stop it, you little fool!
Arrête!
Of course I'm jealous, you little fool.
Bien sûr que je suis jaloux, petite sotte.
You little fool, you go to Garden City with that man and you'll lose everything.
Petite idiote, si tu vas à Garden City avec cet homme, tu perdras tout.
You little fool!
Petite idiote!
- No, you little fool.
Non, petit idiote.
You little fool!
Petite idiote.
Give it to me, you little fool.
Donne-le-moi, petit crétin!
Give her to me, you little fool, give her to me!
Tu es folle! Donne-le-moi!
You little fool.
Petite insensée!
You little fool, there's only us.
Petite idiote Il n'y a plus que nous.
You little fool.
Petite idiote.
Do as I say, you little fool!
Faites ce que je vous dis!
You little fool!
Idiote! Pauvre idiote!
You little fool!
Vous êtes folle?
You little fool, you don't know what you have done!
Idiote, vous ne savez pas ce que vous avez fait.
Oh, you little fool.
- J'en veux douze.
You little fool!
Petite sotte!
You silly little fool.
Petite idiote.
Now, you don't fool me even a little bit, young lady.
Mah-Li a réussi à vous apitoyer.
You hotheaded, crazy little fool.
Petite inconsciente.
Don't you know, little fool
Ne sais-tu pas, petite idiote
But instead, you found an empty-headed, ill-mannered little fool.
A la place, vous avez trouvé une petite idiote sans cervelle et grossière.
You fool. You vain little fool.
Espèce de petite imbécile.
You little fool.
Vous êtes folle!
But in her place stands Mother Gin Sling, who is strong, and who now trades in the weaknesses of others. And who because of that has again as many boxes of silver as you once stole from that stupid little fool.
Celle qui vous avait confié sa vie est bien morte, détronée par Mère Gin Sling, qui fait, depuis, commerce des faiblesses des autres.
Because I don't want you sitting up here crying like a little fool over nothing.
Je ne veux pas te voir pleurer comme une idiote pour rien.
So, you've won, you little fool!
- Eh bien, tu as gagné, petit imbécile!
Oh, don't talk like a fool. You can't live without money. I have a little.
On ne peut pas vivre sans argent!
The plain, little, ordinary people, the ones you've been laughing at, Herr Franz Kindler! Well, you can't fool them anymore.
Les gens simples, ceux dont vous vous êtes moqués, ils savent qui vous êtes.
Little fool, why did you do it?
Petite idiote, pourquoi as-tu fait ça?
Don't let that little fellow fool you.
Ne vous laissez pas avoir.
You know, when I was a little girl, Magicians used to fool me, Mr. Morse, With their high hats and their black capes
Petite, les magiciens me dupaient, avec leur chapeau, leur cape, leur bague.
You clumsy little fool!
Espèce de petite idiote!
You told me yourself, Charlie, that the man was sick when you brought him here. - Why, you stupid little fool.
- Tu as dit que le type était malade.
You little fool!
Pauvre idiot.
YOU THINK. YOU GET CURED OF BEING LITTLE FOOL.
Si tu penses que ça peut te faire un peu de bien.
Oh no, my fat-gutted friend, I'm not the little and simple-minded native you are fool enough to take me for.
Non, mon gros ami, je ne suis pas l'indigène naïf et illettré que vous croyez.
You stupid little fool!
imbécile!
You clumsy little fool!
Petite maladroite!
- What a little fool you are!
- Tu es mon petit zozo!
Any fool can see that this is a great big hunting hound and you've turned him into a little lap dog.
Tout le monde peut voir que tu as transformé un chien de chasse... en un petit chien de salon.
You stupid, weak little fool!
Idiote et faible femme!
Why, you clumsy little fool!
Petit maladroit!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]