You little prick translate French
306 parallel translation
Listen you little prick, pay me my winnings or I'll make a home run out of you.
Écoute, petite frappe, paie-moi mon dû ou je te fais un "coup de circuit".
- Punch me out, you little prick! - Why?
Boxe-moi, petit con.
Listen, you little prick!
Ecoute, connard.
Pretty quiet now, aren't you, you little prick?
Tu te tiens plus tranquille, là, hein, petite saleté!
We'll straighten you out, you little prick.
On va te remettre à ta place, petit con.
You little prick!
Petit con!
ln all of my activities I demand, I repeat, I demand, the utmost punctuality, you little prick!
Pour toutes les opération de la journée, j'exige Je répète, j'exige le maximum de ponctualité, Petit C...!
You little prick.
Petit con!
You little prick.
Petit couillon.
And you, you little prick...
Petit con, va!
You little prick!
Petit connard!
I'll show you, you little prick!
Tu vas voir... Sale petit con, va.
You little prick.
"Gaffe au costard!" Le trouduc!
Move it, you little prick.
Bouge-toi le cul!
Don't make a big fucking thing out of it, Spider, you little prick.
Tu vas pas nous en faire une pendule, Spider!
You little prick.
Petit con...
You little prick tease! I'm tired of you swinging your precious little ass around like you own the joint!
Y en a marre que tu m'allumes en tortillant du cul.
But since you little prick-teases can't follow instructions... we're just gonna have to try something else, won't we?
Les petites crétines que vous êtes ne peuvent pas suivre les instructions, alors on va devoir essayer autre chose, d'accord?
When I'm done with you, you're not going to be able to get a gig as a crossing guard, you little prick teasing slut.
Quand j'en aurai fini avec toi, tu ne pourras même pas obtenir un job de gardienne d'immeuble, espèce de salope de planche à repasser.
Son of a bitch. You little prick!
Connard!
They're giving you a medal for shooting me, you little prick.
Et ils te filent une médaille pour ça, petit salaud!
Yeah, you can go to your cell, you little prick.
Tu peux regagner ta cellule, petit con.
You little prick. You created all this mess.
J'aurais pas pu imaginer que tu ferais ça.
- It'll cost ya. - Come here, you little prick!
- Viens là, sale petit con.
Got the shits again, you little prick?
T'as encore des emmerdes, p tit connard?
You little prick!
Espèce d'enfoiré!
You little prick.
Petit con.
You gonna pay for that, you little prick?
Tu vas le payer, espèce de petit con?
Beat it! You little prick.
Ta gueule, connard!
You're gonna stand me up on Thanksgiving, you little prick!
Tu me plantes pour Thanksgiving?
- When this is over, so are you, you little prick!
- Quand ce sera fini, je te casserai, petit con!
- She's talking about button that button, you little prick.
- Elle parle de... boutonnez ce bouton, espèce de con.
They already know I'm gay, you little prick.
Ils savent que je suis gay, espèce de con.
What did I ever fucking do to you, you little prick, that you would fuck me like this?
Putain je t'ai jamais rien fait à toi, petit con! Que tu me baises comme ça!
Well, you can stick it up your mother's ass, you little prick.
Tu peux te la mettre au cul, connard!
Now, you swim or drown, you puny little prick! "
"Nage ou noie-toi, espèce de p tite queue!"
Oh, God dammit, Claud, you're a little prick!
Nom de Dieu, Claude! Sale petite merde!
Freddie, you little prick.
Petit salaud.
You have me there, little prick.
Tu l'as dit, petit morveux.
Excuse me, Mr Thurmont, you tiny, little, worm-like, infinitesimal prick, could I have a word with my wife, please?
M. Thurmont, espèce de minable souillure, crétin insignifiant, pourrais-je dire deux mots à ma femme, s'il vous plaît?
- Now you're gonna feel a little prick.
- Je vais introduire ma seringue.
You're the dumb prick that let Golic out. You miserable little shit!
C'est toi le gros con qui as laissé sortir Golic.
You little E-1 prick.
Crétin de première!
I'll send you to hell, just you see, you'll go to hell, and your eyes will fall out, and your prick will fall off, you dirty little SLIME!
Je vais t'envoyer en enfer. Tu vas aller en enfer, et tes yeux vont tomber et ta bite se détachera! Sale petite MERDE!
The little prick worked for you!
Le petit con travaillait pour toi!
You're a scared little prick.
T'es qu'un petit trouillard!
Why, you little prick!
Connard!
Don't you start with me, you little selfish prick... because you I don't give a shit about!
Ne commence pas, petit égoïste à la con, je me fous pas mal de toi.
Are you going to take the word of that little prick over mine?
Tu vas croire ce que dit ce salaud sur moi?
- You racist little prick.
- Sale putain de raciste.
Fuck it you fucking twisted little prick!
Enculé! Tu vas voir!
you little shit 284
you little rat 30
you little bitch 182
you little slut 25
you little devil 28
you little bastard 134
you little cunt 19
you little pervert 16
you little brat 74
you little piece of shit 26
you little rat 30
you little bitch 182
you little slut 25
you little devil 28
you little bastard 134
you little cunt 19
you little pervert 16
you little brat 74
you little piece of shit 26