Young girls translate French
1,005 parallel translation
"Are you familiar with the feelings of young girls?"
" Tu connais les sentiments des jeunes filles?
You're too old for young girls
Vous êtes trop vieux pour des jeunes filles.
Oh, I don't know. Girls, especially young girls, sometimes gets crushes on actors...
Les jeunes filles ont parfois le béguin pour les acteurs...
Quarreling over me when there's all these young girls around.
Se quereller pour moi quand vous avez toutes ces jeunes filles autour.
They're young girls.
Ce sont de jeunes filles.
You know how romantic young girls are.
Tu sais comment sont les filles, à cet âge.
A spinster aunt is ideal to select presents for young girls.
Une tante vieille fille, c'est idéal pour choisir des cadeaux.
Pictures, measurements, what you eat, what you drink... how you feel when you get up in the morning, advice to young girls.
On parlera de vos mensurations, de vos repas, de vos boissons, de votre réveil. - Vous parlerez...
Be patient with restless young girls.
- Soyez indulgent pour les jeunes filles nerveuses.
Young girls should get an education.
Les jeunes filles doivent aller à l'école.
I simply feel that well-brought-up young girls shouldn't be permitted to have such intimate contact with all sorts of...
Je trouve simplement que les jeunes filles bien nées ne doivent pas fréquenter de près tous ces...
Say, have all those young girls lied in order to be there?
Dites, toutes ces jeunes filles, est-ce qu'elles ont menti pour être là?
You mean to tell me young girls go in for plumbing nowadays?
Parce que vous vous intéressez à la plomberie?
I'm very sorry. We only teach children and young girls.
Nous ne prenons que les enfants et les jeunes filles.
I'm too off-putting. He needed these young girls he could dominate.
Il voulait des petites qu'il pouvait dominer tranquillement.
All these young girls. So crazy to be with the bright lights.
Tous ces jeunes qui rêvent d'être dans les lumières.
It is bad to see young girls drinking.
Je n'aime pas les jeunes filles qui boivent.
Two young girls, all alone in a hotel.
Deux jeunes filles seules dans un hôtel.
Some older men are very attractive to young girls. - Aren't they, Shirley?
Un homme plus vieux peut être attirant pour une jeune fille, n'est-ce pas Shirley?
Fellow like that has no respect for nice, young girls.
Les types comme lui ne savent pas traiter les filles avec respect.
Young girls always are.
Les jeunes filles sont toujours secrètes.
I have old Joe around to trap young girls into where you are right now.
Joe sert surtout à jeter les femmes dans mes bras.
And young girls rub their faces with the soap which I am paid to say I use, but which I do not
On se lave avec un savon que je vante, mais que je n'utilise pas.
Please. Young girls don't need strengthening.
Les jeunes filles n'ont pas besoin de forces.
Young girls love everyone.
Les jeunes filles aiment tout le monde.
- Those young girls -
- Une de ces filles.
- There were several of us. Young girls. And I won't pretend to you that we were not rather thrilled at being part of the secret police.
- Nous étions... quelques jeunes filles que l'idée d'aider la police passionnait et qui avions besoin d'argent.
Young girls are just like reeds in the wind
Les jeunes filles sont comme des roseaux secoués par le vent.
I've had my way with young girls here in exchange for shoes, some fabric or chocolate.
♪ ai fait venir ici, des petites filles et je les ai eues pour un bout de tissu, du chocolat...
I understood. She's in such a-Well, you know how young girls are.
Suzanne est... vous savez comment sont les jeunes filles.
Doesn't it bother you to be seen so often with young girls?
ça vous gêne pas... qu'on vous voit tout le temps comme ça, avec des gamines!
Why is it men never appreciate pretty young girls weeping over them until they are too old?
Pourquoi les hommes n'apprécient-ils les pleurs des jolies jeunes filles qu'une fois qu'ils sont trop vieux?
Think of pretty young girls being unpopular at dances and they don't know why.
Pensez aux jeunes filles qu'on invite pas à danser, sans qu'elles sachent pourquoi.
I don't know what they'll do, but I do know this : You're the janitor in a school full of young girls and an hour from now, I wouldn't wanna be in your shoes.
Je ne sais pas ce qu'ils feront, mais à l'école, il y a leurs filles.
When I was young, it was the girls who bought me things.
Moi, quand j'étais jeune, c'étaient les femmes qui me faisaient des cadeaux.
At a young woman's house, with other girls.
Chez une fille avec d'autres filles.
His corpulence was a great help to play young ingenuous girls with generous curves.
Sa corpulence l'a aidé à bien interpréter les jeunes filles ingénues aux formes généreuses.
And, of course, dear Jane will see that the other girls have the opportunity of meeting all sorts of rich young men.
Et bien sûr, Jane veillera à ce que les autres aient la chance de rencontrer de bons partis.
So I filled him full of handsome coachmen, elderly earls... young wives and the two little girls who looked exactly alike.
Alors je lui ai parlé de beaux cochers, de vieux comtes, de jeunes mariées et de deux filles qui étaient identiques.
Continue to look it over. I want you to know not only the girls, but the old men and women and young men.
Mais je veux que tu rencontres non seulement... les jolies filles, mais aussi les hommes et les femmes âgés et les jeunes hommes.
If you don't like her, she'll introduce you to other girls and other young men.
Elle pourra même vous présenter d'autres filles et d'autres garçons.
- What do you young chaps know about girls? - Nothing.
- Que savez-vous des filles?
Some folks there are want to drown fine young men and break poor girls'hearts... so that they can be wedded one day sooner!
Certains noieraient un jeune homme et briseraient un cœur pour coucher un jour plus tôt.
Beautiful young girls.
jeunes...
It puts young people in custody against bad girls.
On met les jeunes gens en garde contre les mauvaises filles.
You wanted the girls off your hands... and here's a pair of young men who'll take them for you.
Ces jeunes gens vont te débarasser de tes filles.
Do the young French girls flirt like that?
Les jeunes filles françaises flirtent-elles comme ça?
What about certain middle-aged gentlemen who lose their heads and go running around after girls young enough to be their daughters, who grow a mustache?
Et les hommes d'âge mûr à moustache qui courtisent des filles, voire des fillettes?
But the kind of girls we meet in this business are young and ambitious.
Mais les filles qu'on rencontre sont jeunes et ambitieuses.
I need you girls to help me with the picnic sandwiches, so- - ls there something you want, young man?
J'ai besoin de votre aide pour les sandwiches du pique-nique... Je peux vous aider jeune homme?
These young bucks run wild, drink whisky, loot lodges, attack girls.
Ces jeunes mâles deviennent sauvages, ils boivent du whisky, pillent, attaquent les filles.
girls 4202
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young love 41
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young love 41
young girl 46
young one 29
young guy 16
young master 235
young lady 1202
young and old 19
young fella 42
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young one 29
young guy 16
young master 235
young lady 1202
young and old 19
young fella 42
young fellow 27
young woman 79
young mr 18