Agent doggett translate Portuguese
341 parallel translation
Yes. I'm Agent Scully, and this is Agent Doggett.
Eu sou a agente Scully, este é o agente Doggett.
Have you really worked kid cases before, Agent Doggett? Child abductions?
Já trabalhou mesmo com raptos de crianças no passado?
I'm not saying that I can explain it, Agent Doggett, but this is definitely not normal.
Não digo que o posso explicar, agente Doggett, mas isto não é mesmo nada normal.
These are sealed by the court, Agent Doggett.
Estão selados pelo tribunal.
This is not a normal child, Agent Doggett,... -... and this is not a normal act.
Esta criança não é normal, agente Doggett, e este acto não foi normal.
Yes, he's a kid, Agent Doggett, you're right.
Sim, ele é um miúdo, agente Doggett.
You're no doubt confused, Agent Doggett.
Decerto que está confundido.
It's impossible, Agent Doggett, like everything else about this case.
Por que outro motivo fugiria o Ronnie daquela maneira?
Agent Doggett...
Agente Doggett?
Isn't that what you wanted, Agent Doggett?
Não era isso que queria, agente Doggett?
I'm not here to be a curiosity, Agent Doggett.
Não estou aqui para ser uma curiosidade.
This is my partner's office, Agent Doggett.
Isto é o gabinete do meu parceiro, Agente Doggett.
This is Agent Doggett.
Este é o Agente Doggett.
Agent Doggett has only just been assigned to the X-Files.
O agente Doggett acabou de ser destacado para os Ficheiros Secretos.
You agree, Agent Doggett?
Está de acordo, Agente Doggett?
- Agent Doggett...
- Agente Doggett?
We could have been out hunting this thing down, Agent Doggett.
O detective ouviu-o.
I don't think so, Agent Doggett.
- As coisas mudaram ligeiramente.
Well, I... I made the connections but it was Agent Doggett that got us out here.
Eu estabeleci as ligações, mas foi o agente Doggett que nos trouxe até aqui.
But you're not, Agent Doggett.
Mas você não está, Agente Doggett.
Do you believe it, Agent Doggett?
Acredita nisso, Agente Doggett?
I never had a desk in here, Agent Doggett, but I'll see that you get one.
Eu nunca tive uma secretária aqui, Agente Doggett, mas vou arranjar-lhe uma.
Agent Doggett, when's your partner going to get here, by the way?
Agente Doggett, quando sua parceira voltar, a propósito?
Agent Doggett, I'm Brian Mayfield, Salt Lake office.
Agente Doggett, sou Brian Mayfield, Escritório de Salt Lake.
I'm reading you, Agent Doggett.
O escuto, Agente Doggett.
Agent Doggett.
Agente Doggett.
- I'm sorry. Agent Doggett.
Desculpe, agente Doggett.
Agent Doggett.
Sou o agente Doggett.
Agent Doggett?
Agente Doggett?
Agent Doggett, what is it?
Agente Doggett, o que se passa?
You must be Agent Doggett.
Deve ser o agente Doggett.
Come in, Agent Doggett.
Entre, agente Doggett.
- I said it's over, Agent Doggett.
- Eu disse que está concluído.
I just woke you up, Agent Doggett.
Acabei de o acordar.
It was a bad dream, Agent Doggett.
Foi um sonho mau.
Nice to meet you, Agent Doggett.
Prazer em conhecê-lo.
- You fly, Agent Doggett?
- O senhor voa?
You've got a way about you, Agent Doggett. That might have worked with the NYPD but you're talking to a fellow FBI agent now and I'd appreciate some respect.
Essa sua forma de falar pode ter resultado com a Polícia de Nova Iorque, mas eu sou sua colega, agente do FBI, e gostaria que mostrasse algum respeito.
What do you want to get on me, Agent Doggett?
O que quer descobrir sobre mim?
Agent Doggett, I'm getting reports from Arizona...
- Recebi um relatório do Arizona...
- Agent Doggett, are you there? - Yeah. I heard the question.
- Sim, eu ouvi a pergunta.
You've got a good rep, Agent Doggett.
O senhor tem boa reputação.
Give a little, get a little, Agent Doggett!
- Dê um pouco, recebe um pouco!
- Count to ten, Agent Doggett. - He took Billy.
- Conte até dez, agente Doggett.
Agent Doggett, Agent Scully, I got bad news on top of worse.
Tenho andado a dizer isso desde o princípio.
Agent Doggett.
Agente Doggett?
Yeah, hi, this is Agent John Doggett with the FBI.
Oi, sou o Agente John Doggett do FBI.
- Agent John Doggett.
- Agente John Doggett.
- Doggett, you're a good agent.
- Você é um bom agente.
My task force leader on this, Special Agent John Doggett.
- O meu dirigente desta missão. O agente especial John Doggett.
This is Special Agent Crane calling for task force leader. Yeah, this is John Doggett.
Fala o agente especial Crane, chamo o Dirigente da Missão.
doggett 48
agent 668
agents 215
agent mulder 85
agent booth 237
agent coulson 76
agent cooper 87
agent keen 121
agent pride 67
agent may 66
agent 668
agents 215
agent mulder 85
agent booth 237
agent coulson 76
agent cooper 87
agent keen 121
agent pride 67
agent may 66
agent dunham 155
agent sandoval 39
agent lee 54
agent rossi 34
agent scully 121
agent hanna 52
agent blye 37
agent hotchner 70
agent carter 61
agent lisbon 131
agent sandoval 39
agent lee 54
agent rossi 34
agent scully 121
agent hanna 52
agent blye 37
agent hotchner 70
agent carter 61
agent lisbon 131
agent walker 107
agent gibbs 356
agent reyes 40
agent david 34
agent dinozzo 104
agent callen 72
agent bellamy 35
agent burke 111
agent danvers 38
agent moretti 45
agent gibbs 356
agent reyes 40
agent david 34
agent dinozzo 104
agent callen 72
agent bellamy 35
agent burke 111
agent danvers 38
agent moretti 45