Ara translate Portuguese
165 parallel translation
And that somewhere in the sarcophagus is a clue, which will lead to the discovery of the tomb of Princess Ara.
E algures no sarcófago há uma pista que levará à tumba da Princesa Ara
Today, I think I have the secret of the Princess Ara.
E acredito também o tenho o segreto da Princesa Ara.
The sacred medallion, the secret cf Princess Ara, where is it?
O medalhão sagrado, o segredo da princesa Ara, onde está ele?
The sacred medallion of Ara.
O medalhão secreto de Arar.
However, the X-ray of the hieroglyphics reveals the way to the untold wealth of Ara.
Os hieroglifos revelam a maneira de chegar ao poço de Arar.
Kept alive over the centuries by his followers, so that he may guard the tomb of Princess Ara and her treasure.
Mantido vivo durante séculos pelos seus seguidores para guardar a tumba da princesa Arar e seu tesouro.
And so will the threat to the treasure of Princess Ara.
E assim como as ameaças ao tesouro da princesa Arar.
Have you decided to disclose the secret of Ara's treasure?
Decidiu revelar o segredo do tesouro de Arar?
We must hurry. Even now we may be too late to save the treasure of Ara.
Até agora já pode ser tarde demais para salvarmos o tesouro de Arar.
The secret of Princess Ara has been revealed and Klaris is destroyed.
O segredo da princesa Arar foi revelado... e Kharis foi destruído.
Sir Robert Eversley, who's just returned from the excavations at El Ara, and you must be well over 6 foot.
Sir Robert Eversley, que acaba de regressar das escavações em El Ara. Deve ter bem mais de 1,80 m.
Sir Robert Eversley, who's very interesting, what have you discovered in the excavations at El Ara?
Sir Robert Eversley que é muito interessante que descobriu nas escavações em El Ara?
Every time you plow up and down a hill, the way you're doing there.
Cada vez que ara de cima pra baixo, como está fazendo lá...
Very good pig country. - ls it?
- Boa terra p'ara porcos.
But I fancy it might turn even the knives of the Black Riders.
Mas avho que desv ¡ ara até as favas dos Cavale ¡ ros das Trevas.
Everything's going to hell around here.
Tudo por aqui está a ir ara o inferno.
Novels for women, sacred books for men.
Novelas ara mulheres, livros sagrados para homens.
It's a spy... a spee... a spide... de... de... de... an arachnid!
Sou um aranhi... um ara... um ara... um aranhiço!
- You did the KoH-man-ara.
- Isso é o Koh-man-ara.
Stand back there.
Vai para li ara trás.
An ARA will tell us if it is Mr. Paris.
Um ARA dir-nos-á se é o Sr. Paris.
Based on the ARA, I am convinced Lieutenant Paris believes what he is saying.
Baseado no ARA, estou convencido que o Tenente Paris acredita no que está a dizer.
I want you to perform an ARA scan on the Kazon while we question him.
Quero que você execute uma análise ARA no Kazon enquanto nós o questionamos.
An ARA depends on making a baseline comparison with a known response for a given species.
Uma ARA depende da criação de um modelo de comparação com a resposta conhecida para uma determinada espécie.
Well, like say to keep out fat people, maybe.
Bem, para... Digamos... P ara que...
I have a secret to tell you.
Tenho um secredo ara te dizer.
" The oxen plough the field.
"O boi ara o campo."
" The oxen plough the field.
"O boi ara a terra."
Take it directly to hangar 20.
Leve-o directamente ara o hangar 20.
Who ploughs the earth to sow the seeds?
Quem ara a terra para a semear?
This guy will suck your dick off if you let us go.
Esse ara vai chupar seu pau se você nos deixar ir
You have 5 minutes to do something with the heating.
Tens 5 minutos + ara fazer algo com o aquecimento.
We can get a court order to verify.
- Arranjamos um mandado ara verificar.
And, I think, in a very real way they are benefiting from the confusion that arises when George H.W. Bush visits Saudi Arabia on behalf of Carlyle and meets with the royal family and meets with the bin Laden family.
E, de forma muito concreta, tiram partido da confusão que se gera, quando George HW Bush visita a Ará - bia Saudita, como enviado da Carlyle, e se encontra com a família real e com a família Bin Laden.
I gave the other doorman, the heavy-set guy with the glasses... - Yeah- - - l gave him $ 20, told him to give 10.
Dei ao porteiro dos óculos uma nota de 20 ara ele lhe dar dez.
Let's get to work before I forget what it is I do for a living.
Vamos trabalhar antes que me lembre daquilo que faço ara sobreviver.
I'm much better than the whites at lots of things.
Ara, sei fazê muita coisa mió que muito branco.
These whites have never tasted my cookin'.
Ara, que esses branco nunca provaram do meu pirão.
We'll even cover the money for your paintings.
Mesmo cobrindo o dinheiro ara as minhas pinturas.
Oh, here's T ara Reid buying a gallon ofvodka... and a case of morning-after pills.
A Tara Reid a comprar 4 litros de vodka e uma caixa da pílula do dia seguinte.
Mr and Mrs Dawson.
Sr. e ara. Dawson.
Crowd gathers at the Ara.
Estão a reunir-se no Ara.
- Watch your language, | V | ara.
- Cuidado com a língua, Mara.
I probably should stop staring and check out the file.
Talvez se parasse de olhar ara ela, e verificasse o ficheiro.
Ara, Rakai!
Ara, Rakai!
Me, Rakai, Ara, we're your friends.
Eu, Rakai, e Ara, somos os seus amigos.
Ara and Rakai would still be alive, and we'd all be working together again.
Ara e Rakai ainda estariam vivos, e estaríamos todos a trabalhar juntos outra vez.
Is there any reason why we're keeping this bitch around?
Há alguma razão ara nós ainda termos esta cabra por perto?
I've never shot anybody before.
Nunca disparei ára ninguém antes.
- Today?
Ara!
It offers an increased surface area for the wind to act upon, especially if he was moving.
Aumenta a ára em que o vento actua, em especial se estava a mover-se.