English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Are these yours

Are these yours translate Portuguese

337 parallel translation
Are these yours?
São suas?
Are these yours?
Isto é seu?
Mother, are these yours?
Mãe, isto é seu?
- Are these yours?
- Estas são suas?
- Are these yours?
- São teus?
Are these yours?
São seus?
All right, Sybil, their's somewhere. Are these yours?
Calma, Sybil, têm de estar por aqui.
Are these yours?
São teus?
Are these yours?
Isto é teu?
- Go, look for the doors. - Are these yours? These?
- Anda, pega as portas.
- Are these yours?
- São seus?
May I say, merely, that these quarters which I've occupied for 20 years are now yours.
Direi apenas que estes aposentos, que ocupei nos últimos 20 anos... são agora seus.
Suppose these men of yours are picked up by the police and talk?
Imagine que a polícia os pega e falam.
If I may remind you, sir, here in the field these men are yours, not his.
Se me permite, esses homens são seus e não dele.
These are all yours?
São todos seus?
Look, Mr. Everett... these morbid fancies of yours are doing you no good.
Olhe, Sr. Everett... essas fantasias mirabolantes não o ajudam.
These are not yours.
Não são teus.
For these thoughts of yours are men's, not God's.
Tu és para mim um escândalo. Teus pensamentos não são de Deus, mas dos homens.
These are yours, too.
Isto também é teu.
But these friends of yours how many did you say there are?
Mas esses teus amigos... quantos disseste que eram?
- These Providers of yours, are they..?
- Esses vossos Provedores.
These and other fantastic lies are yours for the reading in this beautifully-bound volume.
Estas e outras mentiras fascinantes estão disponíveis para leitura neste volume lindamente encadernado.
What are these fantasies of yours!
Chegaremos a América.
What are all these theories of yours leading up to?
Onde seu transportar essas teorias?
These are other ingredients you find in most kitchens, I'm sure even in yours.
Temos ingredientes que se encontram em todas cozinhas, até na sua.
These little ploys of yours to interrupt my sleep are about as subtle as a train wreck.
Estes seus pequenos esquemas para interromper o meu sono são tão subtis como um desastre de comboio.
Are these friends of yours?
- Eles são teus amigos?
These friends of yours - where are they?
Onde estão seus amigos?
What's worse for me are these spectacles of yours. That's the only scoring point you have, Kumar.
Mas o pior são estes óculos que vocês me arranjaram.
I guess these are all yours.
Os outros são todos teus.
These mooning hysterics of yours are in poor taste.
Estas suas manhãs histéricas são uma chatice.
These men of yours are gonna end up dead or they're gonna end up worse.
Esses homens podem acabar mortos ou pior que isso.
No food, no water. What kind of people are these friends of yours?
De quem foi a ideia de me deixarem sem comida nem água?
Spock, these cadets of yours, how good are they?
Os seus cadetes são bons, Spock?
- Jerry, these are yours?
- Jerry, são teus?
Just who are these friends of yours, anyway?
Quem são estes teus amigos, afinal?
- Then where are these friends of yours? - Where do you think they are?
- Onde é que acha que eles estão?
If I don't come back, these are yours.
Se eu näo voltar, säo suas.
These new friends and associates of yours they are people we know nothing about except that they seem to be making a great deal of money.
Estes vossos novos amigos e sócios são pessoas sobre as quais não sabemos nada,... excepto que parecem estar a ter bastante lucro.
These are yours, I believe.
São tuas, creio.
These are yours?
É teu?
These are yours and we're not married.
Isso é teu e não somos casados.
Okay, Peg, this hair dryer is yours, and these cases of bottled water, Marcy, are yours...
E estas caixas de água engarrafada são tuas, Marcy.
Well, Joe, I guess these are yours now.
Bem, Joe, acho que agora isto é teu.
Where are these friends of yours?
Onde estão esses seus amigos?
Are all these toys in here yours?
Diga-me o que fazem todos estes brinquedos aqui, são seus?
- All these books are yours?
Todos estes livros são seus? Sim.
ARE THESE ARTICLES OF CLOTHING YOURS?
Esta roupa é sua, René?
These are not problems for a pretty little head like yours.
Estes não são problemas para uma cabecinha como a sua.
These are the maps wanted, and I managed to locate some materials from yours and Burton's orginal expedition.
Aqui tens os mapas. Encontrei material da primeira expedição.
I believe these are yours.
Creio que estas são suas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]