Back at ya translate Portuguese
88 parallel translation
♫ but it's comin'back at ya ♫
But it's comin'back at ya
Get back at ya.
Já te volto a ligar.
From one of the botched to all of you bungled cats out there, I love ya and right back at ya.
Despeço-me de todos vocês... adoro-vos e voltamos em breve.
Back at ya! - Ow!
Também tenho um salpicador.
- Right back at ya, buddy.
- Digo o mesmo.
Back at ya.
Acompanho.
- Right back at ya.
- Tal e qual.
- Glad I'm not you. - Right back at ya.
Ainda bem que não estou no teu lugar.
I'll get right back at ya.
- Já volto.
Back at ya!
Toma lá!
Ever stare at the night sky and wonder if someone might be lookin'back at ya?
Alguma vez olhaste para o céu e te perguntaste se alguém está a olhar de volta para ti?
Back at ya.
Para ti também.
Right back at ya, big guy.
Exactamente.
Ah, right back at ya, boss.
Igualmente, patrão.
Right back at ya.
- É recíproco.
Doo-doo-den back at ya.
"Doo-doo-den" para ti também.
- Right back at ya.
- O mesmo te pergunto a ti.
Right back at ya.
Igualmente.
Back at ya.
Igualmente.
Right back at ya.
Eu também.
Right back at ya, handsome.
Tu também, formoso.
Right back at ya, Mom.
Já lhe respondo, mãe.
- Right back at ya.
- Já volto, pessoal.
Yeah, back at ya as far as that goes.
Sim, enquanto as coisas assim forem.
- Right back at ya.
- Dá-me um segundo.
Right back at ya, sir.
Penso o mesmo de si, senhor.
- Right back at ya!
- Vai já! - Boa!
Right back at ya!
Assim é que é!
I'm always right back at ya, like my... Boomerang.
Como o meu bumerangue.
Back at ya'.
- Digo o mesmo.
- Right back at ya, Doc.
- Igualmente, doutora.
Ridley, yo back at ya here.
Ridley, é bom ver que estás bem.
Back at ya.
E tu para mim.
Back at ya, babe.
Igualmente, querida.
Yeah, back at ya.
- É, eu também vou.
Back at ya.
- Eu também.
Aloha back at ya.
Aloha para ti também.
Right back at ya, sweet pea.
Digo o mesmo de ti, men.
Back at ya, Hank.
Tu também, Hank.
Yeah, right back at ya.
Sim, volto já.
Right back at ya.
- Igualmente.
You can't hear'em at the back of the stadium, can ya? - Hey. Where we goin'?
Mas não dá para ouvir das bancadas!
I promise you I will be back in this apartment at 2 : 00 tomorrow afternoon.
- Ya. Prometo que estarei de volta a este apartamento às 2 da tarde de amanhã.
- Right back at ya.
- Igualmente.
- It's the last time I'm gonna see ya! - I'll be back at nine!
Não quero voltar a ver-te!
Right back at ya. Ooh, that heat.
Que calor!
Hey right back at ya.
Olá para ti também.
- Back at ya.
- Até logo.
right back at ya.
Igualmente.
Right back at ya.
- Idem.
We need ya back at Star Command.
Precisamos de ti no Comando Estelar.