Because i'm black translate Portuguese
118 parallel translation
No, I'm wearing makeup because of a black eye.
Não, estou maquiado por causa de um olho preto.
Just because I'm a mortician, she had the audacity to insinuate... that I might have knowledge of the black arts.
Só porque sou agente funerário, ela teve a audácia de insinuar que eu sabia magia negra.
Because I'm black!
Porque sou negro!
I'm not advocating Virgilia's or John Brown's methods... but I don't believe that a man should be held in bondage... simply because his skin is black.
Não estou a aprovar os métodos da Virgilia ou do John Brown... mas não acredito que um homem deva permanecer em cativeiro... simplesmente porque a sua pele é negra.
Just because I'm a black man.
Só porque sou negro! É por isso.
- You're just saying that because I'm black.
- Só está a dizer isso porque eu sou negro.
- You're just saying that because I'm black.
- Quem é o próximo? - Só diz isso, porque sou negro.
I'm sitting at this big banquet table and... all the victims of all the murders I ever worked are there... and they're staring at me with these black eyeballs... because they got eight-ball hemorrhages from the head wounds.
Estou sentado numa enorme mesa de banquete com todas as vítimas de homicídio que eu investiguei que me olham com uns globos oculares negros devido às hemorragias dos ferimentos na cabeça.
She's mad because I'm a big, black, bald, beautiful, barbecue-cooking man.
Está irritada porque sou um cozinheiro grande, negro, careca e lindo.
Is that because I'm black?
Por ser negro?
Not just because I'm running a "guess who the Black Wolf is" pool... Diomedes is the favorite, by the way, but... I've got my signature line of revolutionary Black Wolf ware ready to go.
Não só porque estou a preparar um concurso "Adivinha quem é o Lobo Negro" a propósito, o Diomedes é o favorito, mas também porque vou lançar uma linha de roupa revolucionária do Lobo Negro.
Because I'm sure as hell gonna let the public know... that what's happening to them is because of you... your stupidity and Frank Black.
Porque podes ter a certeza de que o público vai saber, que o que lhes está a acontecer, é por causa da tua estupidez e do Frank Black.
Listen to me very carefully, because I'm only going to say this once. Coffee. Black.
Café, Preto.
I get a bit bloody suspicious because... this carpark is not very well lit, it's pitch bloody black... and I walk out there, I'm following him, and he stops dead... and he turns around... and he's looking over my bloody shoulder.
Eu começo a suspeitar porque este estacionamento não está muito iluminado, é muito escuro. Vou a caminhar, atrás dele, e ele pára....... dá a volta e olha sobre o meu ombro.
Where I come from, people think because I dress in black, I'm some kind of sick killer or something.
Na minha cidade, só porque me visto de preto acham que sou uma assassina.
Because I'm black.
- Porque não?
Because I'm black, you say I got to do a B and E?
Lá por ser preto, achas que tenho de fazer coisas ilegais? Não, não.
It's because I'm black.
É porque eu sou preto.
Nobody even says anything to me because I'm black.
Ninguém me diz nada só porque sou preto.
If you don't wanna hang out with me because I'm black, just let me know.
Se não queres sair comigo porque sou preto, diz-me para eu saber.
I asked Janey to the prom And she doesn`t know why l`m only in the song because l`m a black guy
Eu convidei a Jane para o baile Mas ela não sabe porque Eu só estou nesta canção Porque sou preto
- You gave me that job because I'm black.
- Deste-me o cargo porque sou negro.
All my life I've been singled out because I'm black.
Toda a minha vida eu fui posto de parte por ser preto.
Because I'm a big, bad, black motherfucker... that's why nobody believes me.
Eu sou um grande, mau e negro filho da puta. Daí ninguém acreditar em mim.
Because I'm black?
Por eu ser negra?
Because I'm black?
Porque sou preto?
- Because I'm a black man?
- Por ser preto?
Oh because I'm black I automatically know how to hot-wire a car?
Por ser preto, automaticamente tenho que saber fazer uma ligação directa?
- But not because I'm black.
- Mas não é por ser preto.
What? " Just because I'm a black man....
O quê? " Só porque sou preto...
That is why my wife left me... because I'm black.
Foi por isso que a minha mulher me deixou, por ser preto.
- It's because I'm black.
- É porque sou negro.
Be a hero because I'm a black belt.
Ser um herói. Eu sou cinturão negro.
Oh, okay, so just because I'm black, I'm a gangster?
Só porque eu sou preto, sou gangster?
And they are still telling me that now- - that I don't have a chance because I'm black, because I don't have the right nose, because I still only have $ 58 in my savings account.
Mas continuam a dizer-me isso. Dizem que não tenho hipóteses porque sou negro, porque não tenho o nariz certo e porque continuo com 58 dólares na conta de poupanças.
Is it because I'm White, and Chris is Black?
É porque eu sou branco e o Chris é negro?
Just because I asked if she was black, doesn't mean I'm a racist.
Lá por ter perguntado se era negra não faz de mim racista.
- Just because I'm black.
- Só porque sou negro.
Because I'm black?
Porque sou negro?
I'm not asking you because you're black. You're the coolest guy I know.
Não te pergunto por seres negro, é por seres um engatatão.
- Why? Because I'm black?
- Por eu ser negro?
- I'm not saying that because he's black. He's asleep in his chair.
- Ele está a dormir na cadeira.
This thing won't take my business because I'm black.
Esta coisinha não me atende porque sou negra.
Lady, just because I'm an ignorant black man and you paid me a nickel to bust up your chifforobe doesn't give you the right to call me ridiculous just'cause I'm proud of my son.
Dona, lá por ser um negro e me pagar tuta-e-meia para arcar com a cómoda, não tem o direito a chamar-me ridículo por ter orgulho no meu filho.
Because I'm black?
- Por ser negro?
I'm sick and tired of getting black eyes because of her mistakes.
Estou farta de apanhar por causa dos erros dela.
So I'm not allowed to be a Muslim because I'm black?
Então não posso ser Muçulmano porque sou negro?
So because I'm a black man automatically I ain't got no goddamn car.
Só porque sou um preto, automaticamente não posso ter uma merda de um carro.
- Because I'm black.
- Porque sou negro.
So because I'm black, I'm supposed to ignore the fact that your only experience has been in jail and hire you as a DJ?
Então eu, por ser negro, devia ignorar o facto de que só tens experiência como presidiário, e contratar-te como DJ?
Are you mad because I'm a black Lamborghini, and you're just putting along in a Ford Festiva?
Está irritado porque sou um Lamborghini preto, e você um simples Ford Festiva?
because i'm happy 21
because i'm 96
because i'm your friend 17
because i'm a woman 25
because i'm here 32
because i'm not 95
because i'm pregnant 21
because i'm scared 16
because i'm telling you 22
i'm black 61
because i'm 96
because i'm your friend 17
because i'm a woman 25
because i'm here 32
because i'm not 95
because i'm pregnant 21
because i'm scared 16
because i'm telling you 22
i'm black 61
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blacks 28
blackouts 25
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black hole 22
black tie 18
black swan 17
blackouts 25
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black hole 22
black tie 18
black swan 17
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black holes 21
black sheep 26
black magic 26
blackham 22
black market 29
black or white 39
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black holes 21
black sheep 26
black magic 26
blackham 22
black market 29
black or white 39