Because i love you translate Portuguese
1,971 parallel translation
I am giving you a head start son. Because I love you.
Estou te dando um recomeço, porque amo você.
Because I love you!
Porque eu te amo!
"Volta," she whispered. "Tour, because I love you."
Tu apenas precisas de ter alguém que olhe por ti, é tudo.
Dad'l'm doing this because I love you : fυck you.
Pai, eu faço isto porque te amo. Vai-te foder!
I say this because I love you brother.
Vá lá Estou a dizer-te isto porque te amo
Angie, I'm calling because I love you more than anything in the World... and I wanna let you know I'll do anything to make it work.
Angie, estou-te a ligar porque te amo mais do que tudo no mundo e quero que saibas que farei qualquer coisa para que resulte.
Because I love you and I wanna hang out with you tonight. Yeah.
Porque te adoro e quero estar contigo.
I only say those things because I love you.
Só digo essas coisas, porque gosto de ti.
Because I love you.
- Porque eu te amo.
I was hiding under your porch because I love you.
Estava escondido por baixo do alpendre porque gosto muito de si.
Because I love you.
Porque eu amo-te.
It's only because I love you.
É só porque te adoro.
Because I love you.
"Porque eu te amo."
I know I don't have to do that but I wanna do it because I love you. I'll pick you up.
Eu sei que não, mas quero fazê-lo porque te amo.
Because I love you.
Porque te amo.
I do it because I love you, Mom.
Faço-o porque te adoro, mãe.
I did it because I love you.
Fi-lo porque te amo.
I married you because I love you.
Casei contigo porque te amo.
Because I know you love me.
Porque eu sei que me ama.
I got to believe you love me because if I don't,
Eu tenho que acreditar que me ama.
Because I... I love you, and you have nice breasts.
Porque eu... Amo-te e tens boas mamas.
Look, I love her because she's your friend but I've warned you about her.
Ouve. Eu adoro-a, porque... é tua amiga mas avisei-te ácerca dela.
You boys might think I coach because I love rugby and I love to win.
Pessoal, talvez pensem que eu treino porque... Eu adoro râguebi e adoro vencer. Ambas são verdade.
This is just me, impressing upon you that I'm not here because you lost your fiancée, the love of your life, and all around good time girl.
Isto é apenas eu, a fazê-lo perceber que não estou aqui porque o senhor perdeu a sua noiva, o amor da sua vida, e geralmente boa rapariga.
Because I'd love to show it to you.
Adorava mostrar-vos as redondezas.
So now I'm crazy because I don't love you.
Portanto agora sou doida porque não te amo.
- Mm-hmm. And I think you love weddings so much... because you'd rather focus on other people's Kodak moments than make memories of your own.
E eu acho que tu gostas tanto de casamentos, porque preferes concentrar-te nos momentos Kodak dos outros, do que construíres as tuas próprias recordações.
I think I got too comfortable to leave. Then I had to be here every day to see you because I was so madly in love with you.
Acho que me sentia demasiado confortável para sair, e tinha de estar cá todos os dias para te ver, porque estava loucamente apaixonada por ti.
All of this is to say... I did a remarkably stupid, unforgivable thing... because I have fallen in love with you, and I am desperate for you to fall in love with me.
Tudo isto para dizer que fiz algo incrivelmente estúpido e sem perdão porque me apaixonei por ti.
I wish I didn't, though, because I really... It's just, I love music, you know, and I have so much respect for musicians and people who play instruments...
Foi uma pena porque... porque na verdade... gosto muito de música, sabe, tenho muito respeito por músicos... e às pessoas que tocam instrumentos.
See, I don't get that because there are so many guys who would love to be with you.
Vês, não entendo isso... porque existem tantos tipos que adorariam estar contigo.
I would love to join you at this orgy, but I can't because I have to go be a slave, and I don't get any breaks.
Eu amaria juntá-lo neste orgy, mas no mim não possa porque eu tenho que ir seja um escravo, e mim não comecenenhumas rupturas.
Because I knew you couldn't possibly love someone who did these things.
Porque sabia que não conseguirias amar alguém que fizesse estas coisas.
And a large part of me just wants to bag you because Mark's in love with you and I enjoy watching him fail.
E uma grande parte de mim quer-te agarrar porque o Mark está apaixonado por ti e eu gosto de o ver a falhar.
Where was the love and understanding when I needed it, when you let her run me out of the house because she didn't like my boyfriend?
Onde estava o amor e compreensão quando eu precisava? Quando a deixou expulsar-me de casa, porque ela não gostava do meu namorado.
I'm telling you this because I think I might love you.
Só te digo isto porque penso que te amo.
I'm glad that you love sex as much as I love sex Because i, certainly, I do.
Fico contente que gostes de sexo tanto quanto eu, porque eu, certamente, gosto.
I just wish you could see this place, because you, of all people, would love it.
Gostava que visses este sítio, tu, acima de todos, ias adorá-lo.
Because my love, I have decided to keep you here... until we can work this out.
Porque, meu amor, decidi mantr-te aqui até resolvermos isto.
- Because I love you.
- Porque eu amo-te.
But I couldn't show you any of that, because who would love someone like that?
Mas não te podia mostrar nada disto, porque... Quem é que ama uma pessoa assim?
Well, I hate to be the one to break this to you, because you seem to love him. It seems your son just tried to sell me an illegal drug.
Bom, detesto ser eu a dizer-lhe isto, porque parece adorá-lo, mas parece que o seu filho tentou vender-me uma droga ilegal.
Because, Fritzy, I love you with all my heart, but sometimes I think my heart is only this big.
Porque, Fritzy, amo-te com todo o meu coração. Mas às vezes acho que o meu coração é deste tamanho.
Because I'm in love with you.
Sou apaixonada por ti.
Chugs, I love you, because you're always willing to try anything new and you don't give a damn what anyone thinks.
Chugs, gosto de ti, porque estás sempre disposta a inovar e não ligas puto ao que os outros pensam.
Ellie, I love you because you are always there to help with homework.
Ellie, gosto de ti porque me ajudas sempre com o TPC.
Okay, Cass, I love you because you're so real.
Muito bem. Cass, gosto de ti porque és verdadeira.
I love you, Jessica, because you make being a bitch an art form.
Gosto de ti, Jessica, porque fazes do ser cabra, uma forma de arte.
Because that's how much I love each and every one of you.
Assim é o meu amor por cada uma de vocês.
- You know what, you're lucky I love you so much, because you're so dumb, it's freaky.
Sabes? Tens sorte que goste tanto de ti Porque és tão tola que até dá medo.
Because you're attacking my family, the people I love!
Porque está atacando minha família, as pessoas que amo.
because i'm happy 21
because it's you 31
because i said so 88
because i can't 94
because i don't 101
because if you don't 161
because i like you 101
because i'm 96
because i'm your friend 17
because i don't care 17
because it's you 31
because i said so 88
because i can't 94
because i don't 101
because if you don't 161
because i like you 101
because i'm 96
because i'm your friend 17
because i don't care 17