Bes translate Portuguese
48 parallel translation
Victoria Regina Phi-bes.
Victoria Regina Phibes.
I have a bias A-U of plus one.
BES, mais um. Pinback?
I'll bring the uptown mice and you bring the mice from downtown.
Eu levo os uatos mais finos. E tu tuazes os mais po'bes.
All right. The rest of you wanna-bes have two hours before the next evolution.
Os outros têm duas horas antes de continuar.
If even one of you Van Winkle wanna-bes are late, I will personally see none of you sleep for a week!
Se alguém se atrasar, eu farei... com que ninguém durma durante uma semana.
- The accepted social order... is head cheerleaders date star quarterbacks, not academic wanna-bes.
- A ordem social aceite é : as cheerleaders principais namoram com os melhores defesas.
Wanna-bes.
Aspirantes a heróis.
Amen. Say three Our Fathers, three Hail Marys and three Glory Bes.
Reza três Pais Nossos, três Avé Marias e três Glórias.
Tonight was the opening of WordFest... the university's annual three-day "gabathon"... for writers and wanna-bes.
Hoje à noite era a abertura do WordFest. O "gabatório" anual de três dias da Universidade para escritores e aspirantes.
Why do you go to Bellomont... if you don't remember what happened or whom you saw there.
Para quê ir a Bellomont se não sa - bes o que fizeste ou quem lá viste?
You are he flaes belly and he sronges and he bes.
Tens a barriga mais lisa e és o mais forte e o melhor.
You're not romantic : "Man facing the universe."
E não és romântica, se não perce - bes "O Homem perante o Universo".
They are just a bunch of smartass wasp cracking, posing wanna-bes.
Eles não são mais do que exibicionistas.
That's bull-S-H-I-T, that is.
Isso é Bes-t-e-i-r-a!
Bes nu set, set tekau, pan eter.
Estou preparado para a enfrentar.
It's the time when flowers start to bloom. When butterflies emerge from their cocoons. When bes begin to search for nectar.
É a época em que as flores desabrocham, as borboletas saem dos casulos, e as abelhas começam à procura de néctar.
No, mine. What's with all the wanna-bes?
O que há com todas essa imitadoras?
You know, one of them Comedy Store wanna-bes?
Uma tentativa de comediante?
# I'm only left with used-to-bes and once upon a song
Sou apenas o que costumava ser e era uma vez uma música
Bankrolls a couple of BEs. Rich folks.
Financiou alguns assaltos a casas de gente rica.
Good at bes, but he's better at getting caught.
Bom a atirar, mas melhor ainda a ser apanhado.
Auto theft, couple BEs, mostly petty stuff.
Roubos de carros, algumas invasões de propriedade, coisas leves.
Ah! Have you heard of Bes Pelargic?
- Já ouviu falar de Bes Pelargic?
With the best guide a little old insurance clerk from Bes Pelargic... could ever hope for.
Com o melhor guia que um pequeno velho agente de se-gu-ros de Bes Pelargic poderia desejar.
I know you don't want to go, but... I think it's bes for everybody.
Eu sei que não queres ir, mas... é o melhor para todos.
We got BEs, racketeering, and assault.
Temos invasão, extorsão, agressão.
Pros, wanna bes, invitees.
Profissionais, aspirantes e convidados.
Sportsmanship is for losers and wanna-bes.
Isso é para os perdedores e aspirantes.
We need to check for stolen vehicles, assaults, and bes from here to the state line.
Precisamos de verificar veículos roubados, assaltos, agressões e invasões daqui até à linha estadual.
A couple of domestic BEs, but suspected of a dozen more.
Alguns arrombamentos domésticos, mas suspeito de vários outros.
A couple of BEs, minor offenses- - nothing crazy.
Alguns arrombamentos, pequenos delitos... nenhuma loucura.
Herman Poquille. A few BEs, aggravated assault,
Algumas invasões, agressão agravada e várias tentativas de assassinato.
From 1981 to 1988, he was arrested for a series of BEs.
De 1981 a 1988... foi preso por uma série de invasões de domicílio.
One kid did BEs.
Um rapaz cometia assaltos.
A few residential BEs.
Aqui estão. Alguns arrombamentos.
Plus, Jiggy has over a dozen priors, including multiple BEs.
Além disso, o Jiggy tem mais de uma dúzia de antecedentes, inclusive de invasão de casas.
What do you say that we forget that you were acting like the Wikipedia of BEs?
O que acha de nos esquecemos de que é a Wikipédia das invasões?
You gotta stop giving Bess cigars.
Pára de dar cigarros à Bes.
All right, I'll check the blotters, see if there were any bes in the past two days, see if I can link any of them to Richie's cases.
Mas onde? Está bem, vou verificar os registos para ver se houve arrombamentos nos últimos dois dias e ver se posso ligar qualquer um deles aos casos do Richie.
Your perp got picked up by some uniforms in the Seven-Eight, but I have a couple other BEs you could jump on.
O teu criminoso foi apanhado pela polícia da 78ª, mas tenho outros casos para ti.
Look, I work for a crew that specializes in high-end BEs, run by a guy named David Lacey.
Trabalho para um grupo especializado em roubos. O chefe é um tipo chamado David Lacey.
a string of BEs, all with the same M.O.
várias invasões a domicílio, todas com o mesmo método.
Has-beens shouldn't present fucking awards to gonna-bes.
Os passados não deviam dar prémios aos futuros.
MO matches other BEs the guy's suspected of.
O método corresponde ao de outros assaltos de que é suspeito.
So I pulled - a few BEs in the day.
Arrombei algumas casas, e então?
Actually, mostly b's and c's.
Na verdade, mais bes e ces.
Getting b's in math?
Tiras bes a matemática?
Bes I chased after her, but she was ghost.
Fui atrás dela, mas ela desapareceu.
besides 7168
best wishes 40
best 297
beside 16
bester 33
bestie 22
bess 277
best friends forever 16
bessie 76
best friend 95
best wishes 40
best 297
beside 16
bester 33
bestie 22
bess 277
best friends forever 16
bessie 76
best friend 95
best of luck to you 32
best part 17
best friends 96
best man 69
best of luck 134
best i can tell 20
best case scenario 44
best not 25
best day of my life 17
best two out of three 20
best part 17
best friends 96
best man 69
best of luck 134
best i can tell 20
best case scenario 44
best not 25
best day of my life 17
best two out of three 20