English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Big fella

Big fella translate Portuguese

413 parallel translation
I'II teu you what. 1 got a big fella I'II give you for practically nothin'.
Sabe, tenho um cão grande que vendo por uma ninharia.
What's wrong with the big fella?
Qual o problema do grandalhão?
- Hey, big fella.
- Grandalhão.
If a big fella had you in a fix like this what would you do?
Se um cara grandão o levasse a uma situação desta, o que faria?
He was a great big fella like you... - and he was cross-eyed, just like you.
Ele era um cara... grandão assim como você...
The more I think of that big fella in the Texas hat... the more I admire him.
Quanto mais penso nesse tipo de chapéu à texano, mais o admiro.
There was that lady and this fella here, the little gal and that big fella over there and the dead man.
Tinha esta senhorita, este senhor aqui... a menina, aquele homem alto ali e o homem morto.
Who's that big fella chief?
Quem é o grande chefe?
Hey, that's a big fella.
Essa é mesmo grande.
- Yeah, big fella.
- Meteu? - Sim, o grandalhão.
Say, he's a big fella, isn't he?
Prazer em conhecer-vos. Ele é grandalhão, não é?
Who's the big fella?
- Quem é o grandalhão?
See that big fella?
Estás a ver aquele tipo grandalhão?
- The one that killed the big fella?
- O tal que matou o grandalhão? - Qual grandalhão?
He's a pretty big fella.
Ele é um matulão.
Time for bed. big fella.
Hora da cama, grande companheiro.
Hey, big fella.
Ei, rapagão.
- The big fella with the eye-patch.
- O alto com um tampão no olho.
Keep an eye on that big fella.
Vigia o grandalhão.
You, big fella, get down off that contraption.
Ei, grandalhão! Desça dessa geringonça.
And nothing's gonna be too good for this big fella.
Nada será bom demais para mim.
He's a big fella.
Ele é um grande companheiro.
Steady, big fella.
Mantém a calma, amiga.
Oh, you better watch out, big fella.
Se fosse a ti, tinha cuidado.
You'll be all right here, big fella.
Vais ficar aqui bem, amigo.
The driver was alone, a big fella, older guy, zip-up jacket, fair hair?
O motorista estava sózinho, um tipo grande, tipo velho, jaqueta com zíper, cabelo justo?
- Hey, big fella. Looks like it could be your turn next.
Bem, amigo, parece que podes ser o próximo.
- Hi, big fella.
- Olá, matulão.
Excuse me, big fella.
Com licença, amigão.
Say, big fella, would you like to dance?
- Companheiro, gostarias de dançar? - Claro, porque não?
Wait a minute, now, big fella. No reason to get uptight.
Não há razão para ficar nervoso grandão.
Come on big fella, come on.
Vá lá, grandalhão.
Now, take it easy, big fella.
Calma, amigo.
- What, do you own this car, big fella?
- És o dono deste carro, rapaz?
Maybe I'll just bend you in half so you can take care of it yourself. Easy, big fella!
Talvez eu te rache ao meio, para tratares tu disso.
Come on, big fella.
Vá, grandalhão.
Fella ain't got a soul of his own, just a little piece of a big soul.
Uma pessoa não tem uma alma própria, só um pedaço de uma grande alma.
Listen, little fella. We may have had a lot of hard luck up till now... but you and me is gonna do big things together.
Olha, amiguinho, podemos ter tido muito azar até agora, mas vamos fazer grandes coisas juntos.
That big iron fella was walking around, too.
Aquele grande fulano de ferro andava também por lá.
There's only one thing a fella can do when he's made a mistake as big as this. What?
So há uma coisa que um tipo pode fazer... depois de tamanha asneira.
I thought he was a big, fat fella.
Achei que ele fosse um tipo alto e gordo.
A big, tall, fat fella, tried to sell me insurance.
Um alto e gordo, querendo-me vender um seguro?
we see this fella and he has a great big pair of white wings and a harp in his hand.
E então um dia, nós vimos um homem com um grande par de asas brancas e uma harpa na mão, e eu disse ao Jim...
OH YES, THE BIG CHINESE FELLA.
- Sim.
A fella that carries a big-bore carbine might come in handy, if we get jumped by elephants or buffalo!
Um homem com uma carabina de tanto calibre pode ser-nos útil se formos assaltados por elefantes ou búfalos.
That little fella'll still be running when your big stud is collapsed.
Meu cavalo seguirá cavalgando quando o seu desmaiar.
I should mention here that if any of you... were at the big parade downtown earlier this morning... and are wondering if that fella in the blue shirt... on the Roan horse is gonna compete today... I can tell you he will.
Se alguém viu o grande desfile esta manhã... e perguntava se o tal tipo da camisa azul... sobre o cavalo Sabino competiria hoje... sim, ele irá competir.
- See that big heavy fella... standing with that big flashlight, isn't that the sheriff?
- Qual era o nome dele? Aquele camarada ali pode informar alguma coisa.
It's a big body of water out there. I'm a fella from the Texas prairie.
Aqui há tanta água e eu venho da pradaria texana.
- Hey, you must be in pretty big trouble, fella.
- Deve estar numa baita encrenca amigão.
Big giant Sioux with a little fella.
Um Sioux grande... E um pequenote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]