Big fish translate Portuguese
564 parallel translation
Baleia, that mean big fish like whale, you know?
Baleia é um peixe grande, como um cachalote.
Goodness gracious. it isn't such a big fish, though, is it, Mother?
Santo Deus! Mas não ê um peixe muito grande, ê?
Well, the big fish aren't always the most important, you know.
Os peixes grandes nem sempre são os mais importantes.
- Big fish. - How big?
- Peixes grandes.
- When the big fish run, you'll see.
- Quando houver peixes grandes, verá.
You caught the big fish.
Apanhaste o peixe graúdo.
We'll catch really big fish and a nice one we can have in the bath and that I'll teach how to talk.
Vamos apanhar grandes peixes e pomos um na banheira e vamos ensiná-lo a falar.
Quickly, look what big fish it is, isn't it?
Depressa, olhem, que peixão, heim?
He sang for friends, the big fish.
Cantou para seus amigos, os peixes gordos.
Are you strong enough now for a truly big fish?
Está forte o suficiente para | um peixe grande de verdade?
The month of the big fish.
O mês do peixe grande.
Isn't it amazing how they get those big fish into those little glass jars?
Não é incrível como conseguem meter aqueles peixinhos em garrafas?
It says "a big fish"
Disse "um grande peixe".
- A pretty big fish.
- Um dos grandes.
That, that big fish almost swallowed me and, and Archimedes, he, he saved me.
Aquele peixe quase me devorou e o Arquimedes salvou-me!
Big fish you caught.
Grande peixe apanhaste
Well, boys looks like we've caught ourselves a couple of big fish.
Bem, rapazes parece que apanhámos peixe graúdo.
Small cog in the wheel, but we've got her staked out for the big fish.
É arraia miúda, mas estamos atentos ao peixe graúdo.
A big fish.
Um peixe grande.
Big fish eat little fish, just like everywhere else. Except somehow that doesn't seem right, does it?
Excepto que isso não parece muito bem, verdade?
Guarantee big fish.
Garanto peixe graúdo.
Catch big fish, sir!
Pesque do graúdo!
You wanna catch a big fish, sir?
Quer apanhar peixe graúdo?
How would you like it if I taught you how to catch the really big fish?
Anthony, gostavas que eu te ensinasse a apanhar peixe do grande? Gostavas?
Do you catch big fish?
Já apanhaste peixes grandes?
He is a smart, big fish.
É um peixe grande e esperto.
To me, nature is... You know, I don't know. Spiders and bugs and then big fish eating little fish and then plants eating...
Para mim a natureza é, sei lá, aranhas e bichos, e depois peixes grandes que comem os pequenos, e plantas que comem plantas e animais que comem...
It's obvious a big fish took a bite out of this big fish.
É óbvio que um peixe grande deu uma dentada neste peixe grande.
A big fish!
- Que quer? Um peixe grande!
You like or not, but in order to be a big fish, you have to use your brain.
Gostes ou não disto, tens que mexer esse cu, para sobreviver na cidade.
Hammond's a big fish compared to Uncle Jack.
O Hammond é um peixe graúdo comparado com o tio Jack.
Then, in the morning, when the fog banks roll in we'll sneak out and leave him sitting here baiting big and catching small while we're out finding fish.
De manhã, quando o nevoeiro aparecer, vamo-nos embora e deixamo-lo a atacar em força e a pescar pouco, enquanto vamos à procura de peixe.
And I no catch big, strong, honest fish like you that way.
E eu não apanho peixes grandes e honestos como tu desta forma.
Malagani fish, so big.
Peixe malagani, assim grandes.
I won't charge you for the line,'cause a fish so big could've taken it all anyway.
Não lhe cobro a linha, porque um peixe tão grande podia levá-la, seja como for.
Sir, that fish was so big that me and Harry could hardly budge him.
Esse peixe era tão grande que eu e o Harry mal conseguimos puxá-lo.
Horrible, monstrous creature with a head as big as two men put together, and skin with the shine of a new shilling, and eyes that are no better than a dead, cut fish.
Uma criatura horrível e enorme, com a cabeça maior que a de dois homens... e a pele brilhante como uma moeda nova, e olhos como os de um peixe morto.
It's a big red fish with a banner saying :
Eu vi. É um peixe enorme. Tem um cartaz que diz :
One taste of the poison water, and poof! The paralyzed fish floats up to the top with a big hangover.
Um golinho de água envenenada e o peixe paralisado vem à tona com uma grande ressaca.
And the big green trees and the streams filled with fish.
E as grandes árvores verdes e os córregos cheios de peixe.
Many big ropes to catch a little fish.
Muitas cordas grandes para apanhar um peixinho.
And there's about a million other fish and they all tried to eat me. And I had to throw rocks at'em. And then there's these two big snakes and- -
E havia um milhão mais de peixes... e todos queriam comer-me, e tive que jogar pedras neles... e depois vi duas cobras grandes e...
He was a very big mako shark built to swim as fast as the fastest fish of the sea.
Era um grande tubarão mako... feito para nadar tão rápido quanto | o mais rápido peixe marinho.
A big fish for you and some more wine.
Um peixe grande e vinho para ti.
I collect big game fish for various marine institutions.
Coleciono peixe graúdo para várias instituições marítimas.
How big a fish am I?
Vi um peixe grande comer um pequeno.
I just saw a big fish chasing a smaller fish.
Sou a comida ou o comedor?
Or a healthy fish with a big backbone
Pratos de peixe E um belo osso
They caught a fish-man, a big one!
Apanharam um homem-peixe, bem grande!
You still got a hell of a fish out there with a mouth about this big.
Ainda tem um sacana dum peixe por aí, com uma boca deste tamanho.
I figured no matter how big and ugly you are you couldn't possibly eat 35 pounds of raw fish.
- Achei que... -... - por muito grande e feio que seja, não podia comer 15 quilos de peixe cru -
fish 648
fisher 292
fishing 202
fisherman 25
fishy 73
fishlegs 247
fish and chips 19
fishermen 17
big family 19
big fan 130
fisher 292
fishing 202
fisherman 25
fishy 73
fishlegs 247
fish and chips 19
fishermen 17
big family 19
big fan 130